EIN ECHO - перевод на Русском

эхо
echo
отголоски
эхом
echo
эхокг
das echo
эхокардиограмму

Примеры использования Ein echo на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
selbst die sind nur ein Echo.
не более, и даже то, что только звук- лишь эхо.
die Ergebnisse werden ein Echo in ganz Lateinamerika auslösen.
их результат отдастся эхом во всей Латинской Америке.
Ein Echo von Erinnerungen, die niemals vergehen werden… Egal wie sehr wir versuchen, sie zu zerstören.
Отголосками воспоминаний, которые никогда не умрут… как бы мы не старались их уничтожить.
Eine der einfachsten Möglichkeiten, ein Echo zu beseitigen, besteht in der Verwendung von Audioheadsets.
Один из самых простых способов полного устранения акустического эха- использование головных телефонов.
Sie haben den tatsächlichen Mord wie ein Echo aussehen lassen…
Ты сделал настоящее убийство похожим на эхо зная, что технолог сделает то,
Zum Teil ist seine Popularität ein Echo der Zeiten des totalen Mangels,
Отчасти его популярность является отголоском времен тотального дефицита,
Ist das ein Echo!
Вот так эхо.
Mein Tanz ist… nur ein Echo.
Я не танцую. Я- это эхо.
Große Männer hinterlassen oft ihre Spuren, ein Echo!
Великие люди часто оставляют эхо.
Und diese Revolution ist ein Echo der Mobilfunk-Revolution.
Она является отголоском революции сотовых телефонов.
Er erhoffte sich, dass ich ein Echo, eine konkrete Spur erspüren könnte.
Он надеялся, я смогу почувствовать эхо, следы присутствия этого существа.
Barack Obamas Worte sind ein Echo jener Worte Clintons.
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона.
er würde ein Echo sehen?
что видит эхо?
das sei ein Echo. Und löscht es.
решает, что это эхо, и стирает его.
Machen Sie ein Echo um zu bestätigen, dass es in ihrem Herz ist.
Сделайте эхокардиограмму для того, чтобы подтвердить, что она у нее в сердце.
mein Blick wiederholen ohne Worte, wie ein Echo.
мой Снова и снова неслышно повторяют.
es gäbe ein Echo in den Rohren.
это дает эхо через трубопровод.
Lass uns den Baum suchen, der ein Echo macht, wenn man an ihn klopft.”.
Давай найдем дерево, по которому можно постучать и вызвать эхо”.
Es ist wie ein Echo, das sich immer wiederholt,
Это словно эхо, которое без устали повторяется,
Anja kann nun ein Echo ihrer eigenen Stimme hören, allerdings aufgrund der Übertragungszeit mit einer leichten Verzögerung.
Мария слышит эхо своего голоса с небольшим отставанием на время прохождения сигнала по кругу.
Результатов: 408, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский