EIN REFERENDUM - перевод на Русском

референдум
referendum
volksabstimmung
volksentscheid
референдума
referendum
volksabstimmung
volksentscheid
референдуме
referendum
volksabstimmung
volksentscheid

Примеры использования Ein referendum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie forderten ein Referendum, das in ein paar Wochen abgehalten wird,
Они запросили референдум, который будет проводиться всего через пару недель,
dieser würde vom palästinensischen Volk durch ein Referendum gebilligt.
он будет одобрен палестинским народом на референдуме.
dies gilt doppelt im Gefolge einer Wahl, die ein Referendum über eben diese Politik war.
это вдвойне верно после выборов, которые, по сути, были референдумом по поводу этих политических решений.
Frankreich hält am Ende dieses Monats ein Referendum über die Verfassung ab, und die Briten scheinen zu denken,
Во Франции в конце этого месяца будет проведен референдум по Конституции, и французское" Нет",
Das Vereinigte Königreich, dessen neue konservative Mehrheitsregierung sich verpflichtete, Ende 2017, aber vielleicht auch schon nächstes Jahr ein Referendum über den Verbleib des Landes in der Europäischen Union abzuhalten,
Великобритания, чье новое правительство с консервативным большинством пообещало провести референдум по членству в Европейском Союзе в конце 2017 года,
Zur beinahe allgemeinen Überraschung verspricht er jetzt sogar ein Referendum über den Vertrag und sagt,
Действительно, к всеобщему удивлению, он обещает провести референдум по Договору и говорит, что таким образом раз
BRÜSSEL- Premierminister David Camerons Angebot an die britischen Bürger, ein Referendum über den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union abzuhalten, wäre noch vor einigen Jahren ein einigermaßen risikoloses Unterfangen gewesen.
БРЮССЕЛЬ- Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой.
besonderen so feindselig eingestellt, dass ohne eine massive Überzeugungskampagne seitens der Regierung ein Referendum nicht gewonnen werden könnte.
к евро в частности, что на референдуме нельзя было бы победить без проведения массированной правительственной пропагандистской кампании.
Als der damalige griechische Premierminister George Papandreou im Jahr 2011 ein Referendum über das bestehende Anpassungsprogramm
Сам за себя говорит тот факт, что когда Георгиос Папандреу, премьер-министр Греции в то время, предложил референдум по действующей программе регулирования
Letzterer hat ein Referendum über seine Präsidentschaft vorgeschlagen, um ein weiteres Absinken seiner Popularitätswerte zu verhindern.
спасая свою тонущую популярность, созвать референдум.
die erforderlichen Bedingungen für eine Verfassungsänderung aufzuweichen- keine leichte Aufgabe angesichts der Wahrscheinlichkeit, dass ein Referendum mangelnde öffentliche Unterstützung zutage fördern würde- wird er die Änderung selbst wohl seinem Nachfolger überlassen müssen.
Абэ удастся смягчить требования к поправкам- что будет непросто, учитывая серьезную вероятность того, что он встретит слабую поддержку на всеобщем референдуме- ему придется передать борьбу за изменения своему преемнику.
Bislang allerdings gibt es keine Einigkeit über den Zeitpunkt eines Referendums.
Однако до сих пор не достигнуто согласие о времени проведения референдума.
eventuell über den Weg eines Referendums, von der EU zu„befreien“.
освободить" себя от ЕС, возможно, посредством референдума.
auch für die Osterweiterung zuständig ist , die Deutschen sollten sich über die Osterweiterung in einem Referendum äußern.
вопрос о расширении на Восток должен быть поставлен на всенемецкий референдум.
im Jahr 2006 und scheint durch das Forcieren eines Referendums, durch das die Verfassung erneut geändert werden soll, eine dritte Amtszeit anzustreben.
он готовится добиться получения третьего срока, организовав референдум относительно очередного изменения конституции.
Sie ist normalerweise keine Angelegenheit für ein Referendum.
Референдумы тут, как правило, не причем.
Die English Democrats befürworten ein Referendum zum EU-Austritt.
Британия на референдуме проголосовала за выход из ЕС.
Wurde dieses System in einer Verfassung festgelegt, die durch ein Referendum bestätigt wurde.
Эти изменения были отражены в Конституции, утвержденной референдумом в 1956 году.
Januar 1961 fand ein Referendum in Frankreich zur Selbstbestimmung Algeriens statt.
Января 1961 года был проведен референдум по вопросу о судьбе алжирской проблемы.
Das tue ich heute, indem ich ein Referendum für die Abschaffung der Monarchie beantrage.
Что я сегодня и делаю… официально призывая провести референдум об упразднении монархии.
Результатов: 240, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский