РЕФЕРЕНДУМ - перевод на Немецком

Referendum
референдум
Volksabstimmung
референдум
Volksentscheid

Примеры использования Референдум на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но, в конечном итоге, это был референдум о доверии… Джорджу Бушу
Doch schlussendlich war dies eine Volksabstimmung über die Führungsstärke von George W. Bush…
Референдум о статусе Пуэрто- Рико прошел в этой стране 6 ноября 2012 года.
Am 6. November 2012 fand in Puerto Rico ein Referendum über den politischen Status des Gebietes statt.
Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест: референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
Nun steht dem Abkommen die entscheidende Bewährungsprobe bevor, nämlich die für 9. Januar anberaumte Volksabstimmung über die Unabhängigkeit des Südsudan.
она должна превратить второй тур в референдум против Николя Саркози.
muss sie den zweiten Wahlgang in ein Referendum gegen Nicolas Sarkozy verwandeln.
Если верить, что менее самонадеянные профсоюзы и меньшее государство являются шагами к улучшению сферы снабжения в Европе, то этот референдум заслуживает похвалы.
Dieser Aspekt des Referendums verdient Hochachtung, wenn man daran glaubt, daß weniger kleine Gewerkschaften und ein kleinerer Staat die ersten Schritte hin zu einer besseren Anbieterseite in Europa sind.
Своим недавним предложением провести всегерманский референдум по вопросу расширения Гюнтер Ферхойген,
Günther Verheugen, der zuständige europäische Kommissar, hat mit seinem jüngsten Vorschlag, in Deutschland solle ein Referendum über die Erweiterung stattfinden, die richtige Frage gestellt
В противном случае, референдум по одобрению предложенной правительством« Конституции движения к социализму»
Andernfalls wird das Referendum, mit dem die von der Regierung vorgeschlagene MAS-Verfassung(Movimiento al Socialismo,
Критики утверждали, что референдум был организован религиозными и консервативными организациями, целью которых было недопустить расширение прав однополых пар.
Kritiker argumentierten, dass das Referendum von religiösen und erzkonservativen Organisationen initiiert wurde um eine Ausweitung der Rechte gleichgeschlechtlicher Paare zu verhindern.
Референдум состоялся 20 декабря 2015 года при явке в 36, 2% имеющих право голоса.
Am 20. Dezember 2015 wurde dieses Gesetz durch ein Referendum mit 63,5 Prozent der Stimmen außer Kraft gesetzt.
Референдум о вступлении Хорватии в Европейский союз состоялся 22 января 2012 года.
Laut Beschluss des kroatischen Parlaments wurde das Referendum über den EU-Beitritt am 22. Januar 2012 abgehalten.
Прекрасным примером является референдум, инициированный Эммой Бонино,
Ein gutes Beispiel dafür ist das Referendum in Italien, das von Emma Bonino,
Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его",- сказал оппозиционер Яссер Саид.
Wenn er das Referendum ausruft, werden wir zu seinem Palast gehen und ihn stürzen", sagte der Oppositionelle Jasser Said.
В настоящее время он выступает за референдум по вопросу о том, следует ли Тайваню вступать в ООН, что Китай считает вызывающим.
Er tritt gegenwärtig für eine Volksbefragung über die Frage ein, ob Taiwan den Vereinten Nationen beitreten sollte- was China als Provokation betrachtet.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии,
Ein Referendum zur Autonomie, dass im Mai in Boliviens östlicher Provinz Santa Cruz angenommen wurde,
Наконец, референдум в неявном виде содержит еще один вопрос о будущем Европейского денежного союза( EMU) и евро.
Schließlich ist mit dem Referendum die unausgesprochene Frage über die Zukunft der Europäischen Währungsunion(EWU) und des Euro verbunden.
Можно поспорить, что референдум- это самое подходящее средство,
Man mag streiten, ob ein Referendum die geeignetste Methode ist,
если они узнают, что референдум предложил сам Саймон.
Simon selbst das Referendum zur Abschaffung vorschlug.
если будет референдум об упразднении монархии… я знаю.
du sollst wissen, wenn es zu einem Referendum zur Abschaffung der Monarchie kommt.
права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
sie ihr Recht auf Selbstbestimmung verkündeten und drohten, das Referendum zu boykottieren, mit dem er die Reform zu legalisieren hofft.
присоединиться к валютному союзу, не говоря уже о том, выиграет ли он референдум.
am Euro teilzunehmen oder gar ein Referendum dafür gewinnen würde.
Результатов: 142, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий