EINE AUTOPSIE - перевод на Русском

вскрытие
autopsie
obduktion
autopsiebericht
showdown
аутопсию
die autopsie
вскрытия
autopsie
obduktion
autopsiebericht
showdown

Примеры использования Eine autopsie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich brauche eine Autopsie, um die Todesursache zu bestätigen,
Необходимо вскрытие для подтверждения причины смерти,
Er wusste, dass es eine Autopsie geben würde
Он был врачом. Он знал, что будет вскрытие, и что мы сможем узнать,
Es dauerte zwei Tage bis sie aufgetaut war, sodass eine Autopsie vorgenommen werden konnte.
Потребовалось два дня, чтобы она растаяла. Только тогда стало возможным сделать вскрытие.
Seine Leiche wurde dem Gerichtsmediziner von D.C. überstellt, wo eine Autopsie vermutlich Selbstmord als Todesursache bestätigen wird.
Его тело было перевезено в офис патологоанатома Округа Колумбия где вскрытие должно подтвердить что смерть произошла в следствии самоубийства.
Gilstrap wusste, dass es eine Autopsie ge- geben hätte, wenn er einfach gestorben wäre.
Если бы он просто умер, было бы вскрытие, Гилстроп знал это.
ich kann damit feststellen, was eine Autopsie würde, wie Richtungswinkel,
оно позволяет определить то, что смогла бы аутопсия, угол проникновения,
es eine Weile her ist, seit ich eine Autopsie beobachtete.
как я наблюдал за аутопсией.
Oder dass die Mutter mit einer Autopsie einverstanden ist, damit ich es beweisen kann.
Или мамаша согласится на вскрытие, и я смогу доказать это.
Ein Autopsie Foto im TV.
Фото в телевизоре, сделанное во время вскрытия.
hatte eine Narbe wie von einer Autopsie.
был… у него был шрам, словно от вскрытия.
so dass sie auf einem Gehirnscan oder einer Autopsie auftauchen, aber andere sind hinterhältiger und heimtückischer.
они выявляются при сканировании мозга или вскрытии, но некоторые скрыты и более коварны.
Hast du jemals eine Autopsie gemacht?
То когда-нибудь делал вскрытие?
Führt man eine Autopsie durch?
Они делают вскрытие?
Einen Tag später wurde eine Autopsie angesetzt.
На следующий день было произведено вскрытие.
Ist eine Autopsie an einem lebenden Objekt illegal?
Проводить вскрытие на живых людях все еще запрещено законом?
Die denken, wir bekommen nicht noch eine Autopsie hin?
И они думают, что мы не сможем сделать повторное вскрытие?
Lassen Sie mich eine Autopsie und Spock mehr Transporterchecks machen.
Джим, дайте мне возможность произвести вскрытие, а м-р Спок пока проверит схемы транспортера еще раз.
Wir bringen die Leiche ins Institut und führen eine Autopsie durch.
Мы заберем тело в Институт, проведем полное вскрытие.
Okay, eine Autopsie könnte uns dabei helfen,
Ладно, вскрытие поможет нам вычислить,
Ich werde eine Autopsie veranlassen und ich will wissen, was hier drin war.
Я посмотрю результаты вскрытия и узнаю, что было в этой бутылочке.
Результатов: 395, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский