EINE BRAUT - перевод на Русском

невесту
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невеста
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невесты
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невестой
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride

Примеры использования Eine braut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht findest du bald eine Braut im Himmel.
Может твоя душа найдет себе невесту на небесах.
Du siehst besser wie eine Braut aus.
Ты выглядишь лучше, чем невеста.
Ich habe ein Leben, eine Braut, eine rachsüchtige Ex.
У меня жизнь. У меня невеста, мстительная бывшая.
Du bist eine Braut, ich ein Mann.
Ты женщина, а я- мужчина.
Typen, eine Braut und ein paar Bikes?
Парня девченка и пара мотоциклов?
Ich bin eine Braut und ich lebe damit.
А я новобрачная и я соглашаюсь с ним.
Lucy ist heißer als eine Braut, die nackt durch die Sahara reitet.
Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
Wie eine Braut.
Как у невесты.
Ist wie eine Braut.
Точно, как баба.
Nur du schaffst es, dass ein Gespräch von zwei Kerlen über eine Braut seltsam wird.
Только ты можешь превратить разговор двух парней о девчонках в бред.
Alles klar. Suchen wir dir eine Braut.
Отлично, найдем тебе телочку.
Ich seh wie eine Braut aus.
Я похожа на невесту.
He, Mann, ich hatte gestern eine Braut, du glaubst es nicht.
Эй, приятель, у меня вчера была такая красотка.
Weißt du was eine Braut wunderschön macht ist, dass Sie glücklich ist zu heiraten.
Знаете, что делает невесту красивой? То, что она просто счастлива, выходя замуж.
Du nimmst dir eine Braut in Spanien und wirst zu dem Borgia,
Ты выберешь себе невесту в Испании, и станешь таким Борджиа,
Eine Braut, so strahlend wie diese, verdient einen prächtigeren Rahmen für ihre Hochzeit,
Столь лучезарная невеста заслуживает более пышного окружения для свадьбы.
Als er hörte, dass Abdülhamid eine Braut für seinen Sohn Prinz Burhaneddin suche, brachte er seine
Когда он услышал, что Абдул- Хамид ищет невесту для сына Бурханеттина, Албуз привез Бехидже ко двору
Du verstehst nicht, wie es für eine Braut ist, die Ex des Bräutigams auf ihrer Hochzeit zu sehen.
Ты не понимаешь, что значит для невесты видеть бывшую ее жениха на их свадьбе.
Du siehst vielleicht aus wie eine Braut, aber niemals wirst du… deiner Familie Ehre machen!
Выглядишь ты как невеста, но ты никогда не принесешь почета в семью!
Im Jahr 1809 weilte Kronprinz Ludwig von Bayern im Schloss Hildburghausen um sich eine Braut auszusuchen.
В 1809 году замок Гильдбурггаузен посетил кронпринц Баварии Людвиг с целью найти себе невесту.
Результатов: 60, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский