EINGEWICKELT - перевод на Русском

завернутый
eingewickelt
eingepackt
оболочку
hülle
shell
eingewickelt
schale
обернута
завернута
eingewickelt
verpackt
завернут
eingewickelt
завернутые
eingewickelt

Примеры использования Eingewickelt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jährige Frau wurde am Boden gefunden, eingewickelt in Stacheldraht.
Женщина 50- ти лет, найдена замотанной в колючую проволоку.
Bis Sie in der Herrlichkeit Gottes eingewickelt erhalten, you won't care to use your gifts for Him.
До тех пор пока вы не получите завернутый в славу Божию, вы не будете заботиться, чтобы использовать ваши подарки для Него.
Eingewickelt in der Blasentasche, dann aufgefüllt mit hartem Karton auf Seiten
Созданный программу- оболочку в сумке пузыря, после этого проложенной
die war in Zeitungspapier eingewickelt und in dieser Zeitung war das Bild dieses Mannes
она была обернута в газету, а в газете была фотография человека,
Verpackung Informationen: Eingewickelt im Karton oder in Decke,
Упаковывая детали: Созданный программу- оболочку в коробке или одеяле,
Hot Tags: Schaumstoff eingewickelt Kosmetiktasche, China Hersteller,
Hot Tags: Пена завернутый косметический мешок,
Verpackung Informationen: Eingewickelt durch PET-Schaum u. Blasentasche im Karton, dann in der hölzernen Kiste.
Упаковывая детали: Созданный программу- оболочку пеной ПЭ& сумкой пузыря в коробке, после этого в деревянной клети.
Verpackung: verpackt mit schaum perfekt, eingewickelt durch stretchfolie, und in starken karton.
Упаковка: идеально упакована пеной, завернута в стрейч- пленку и помещена в прочную картонную коробку.
Eingewickelt durch Gewebetasche, biegt möglicherweise jede Spule separat von einander,
Созданный программу- оболочку карманом ткани,
Metaphorische Weise, Beide sind durch zwei schöne Mädchen vertreten., eingewickelt in vielen Geweben, von Engeln umgeben,
Метафорический путь, оба представлены две красивые девушки, завернутые во многих тканях, в окружении ангелов,
Verpackung Informationen: Als Exportstandard: Eingewickelt durch pp., kartonieren PET
Упаковывая детали: Как стандарт экспорта: Созданный программу- оболочку ПП, ПЭ
Hier ist ein Geschenk der Liebe, mit Sorgfalt eingewickelt, gebunden mit gutem Glauben
Вот это подарок любви, завернутые с осторожностью, связаны с добросовестным
Und Rodolphe Schwartz Kogler und sein Akt, eingewickelt in nasse Bandagen und Strom führenden Drähten,
Или Рудольф Шварцкоглер и обнаженные, завернутые в мокрые бинты с подсоединенными электропроводами,
Keiner der Verkäufer wagte es, das 17-jährige Mädchen, eingewickelt in Zellophan-Bände, mit gefährlichen De-jure-Versen zu verkaufen.
Ни один продавец не рискнул продать 17- летней девушке завернутые в целлофан томики с опасными де-юре стихами.
Die Überreste wurden eingewickelt in eine Decke in einem flachen Grab am Potomac gefunden? Ja?
Эти останки были найдены, завернутыми в одеяло, в неглубокой могиле возле Потомака?
Die Überreste waren eingewickelt, was auf einen Sinn für Zeremonien,
Останки были завернуты, что символизирует обряд,
Begräbt sie sorgsam, eingewickelt in weiße Handtücher,
Хоронит их аккуратно, завернутыми в былые простыни,
Stillwells Augen eingewickelt ist.
в которую были завернуты глаза Стиллвэла.
von dem ich annehme, dass es sich um Madison Brenneck, eingewickelt in Sushi-Reis handelt,
кажется было Мэдисон Брэннек, завернутым в рис для суши,
tragbare Computer alle in einem eingewickelt.
портативный компьютер все обернутые в одном.
Результатов: 55, Время: 0.0605

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский