FEIGLING - перевод на Русском

трус
feigling
feige
angsthase
weichei
weichei bin
трусиха
ein feigling
ein angsthase
труслив
feige
ein feigling
слабак
schwach
weichei
bist schwach
feigling
schwächling
leichtgewicht
softie
schlappschwanz
трусом
feigling
feige
angsthase
weichei
weichei bin
труса
feigling
feige
angsthase
weichei
weichei bin
трусу
feigling
feige
angsthase
weichei
weichei bin
трусихой
ein feigling
ein angsthase
трусливым
feige
ein feigling

Примеры использования Feigling на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich war ein Feigling in jeder Beziehung, bei allem, was wichtig ist.
Я была трусихой во всем… во всем, что действительно имеет значение.
Er sagte, dass nur ein Feigling ein Double bräuchte.
Он сказал, что только трусу требуется двойник.
Mein Freund nannte mich einen Feigling.
Мой друг назвал меня трусом.
wie euer Bruder wie ein Feigling davonlief.
ваш брат бежал как трус.
Also müssen wir diesen Feigling aus dem Loch zerren, in dem er sich versteckt.
Нам нужно вытащить этого труса из той дыры, где он прячется.
Nennen Sie mich einen Feigling?
Вы называете меня трусихой?
Bitte sei nicht so eine Feigling.
Ну не будь ты таким трусливым.
Cutler hat dich als Feigling bezeichnet.
Катлер называет тебя трусом.
Ich bin froh, dass ich diesem ekelhaften Feigling ein Ende setzen konnte.
Я рад, что положил конец этому омерзительному трусу.
Du Feigling.
Ты такой трус.
Soll sie den Feigling behalten.
Пусть оставит труса.
Du warst schon immer ein Feigling.
Ты всегда был трусливым.
Ich wollte nicht als Feigling sterben.
Я не хотел умирать трусом.
Komm, sei kein Feigling.
Идем, не будь трусихой.
Du bist ein Lügner und Feigling.
Ты лжец и трус.
Wer möchte denn schon als Feigling weiterleben?
Ведь кому нужна жизнь труса?
Ich habe Sie nie als Feigling angesehen.
Я никогда не считал вас трусом, Дрюс.
Geduldig sein, ja, aber ein Feigling sicher nicht.
Нужно быть терпеливым- согласна, но трусливым- не думаю.
Versteckst dich immer noch wie ein Feigling hinter deinem Spielzeug.
По-прежнему прячешься за своими игрушками как трус.
Ich werde ihm sein Land entreißen wie einem Feigling das Herz.
Я вырву его землю, как вырвал бы его слабое сердце из груди труса.
Результатов: 389, Время: 0.3782

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский