FEUCHTE - перевод на Русском

влажные
feucht
nass
nassfest
влажности
feuchtigkeit
luftfeuchtigkeit
сырые
rohe
feuchte
влаги
feuchtigkeit
wasser
feuchte
мокрые
nass
feuchte
влажный
feucht
nass
nassfest
влажной
feucht
nass
nassfest
влажное
feucht
nass
nassfest
влажность
feuchtigkeit
luftfeuchtigkeit
потные
verschwitzte
verschwitzt
feuchte

Примеры использования Feuchte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hast du eine schön feuchte Möse zwischen deinen Beinen?
А между ног у тебя есть хорошенькая влажная дырка?
In meinen Träumen küsse ich deine Möse, deine süße, feuchte Möse.
В своих мечтах" я целую твою щель," твою сладкую, влажную щель.
Bist du nicht zu alt für feuchte Träume?
Тебе не кажется, что ты слишком взрослый для мокрых снов?
Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt.
Вы можете узнать, что нужно влажному лугу.
Weisst du wie die feuchte Erfrischungstücher Industrie ist?
Какая она, индустрия влажных салфеток?
Verrostete Zylinder. Feuchte Zündkapseln.
угодно… ржавый цилиндр, влага на взрывном капсюле.
Feuchte Hände, Nasenbluten.
Холодные руки, кровь носом.
Du hast extrem feuchte Lippen.
У тебя такие сочные губы.
Betsy, vielen Dank für das feuchte Toilettenpapier. Es hat mich gerettet.
Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Sein Lebensraum sind Sümpfe und andere feuchte Lebensräume im Süden der USA vom östlichen Texas und Kansas bis South Carolina.
Местообитания- это болота и другие влажные биотопы на юге США от восточного Техаса и Канзаса до Южной Каролины.
Der Lebensraum der Afrika-Graseule sind feuchte Grassteppen und offene Savannen bis in Höhen von 3.200 Meter über NN.
Жизненное пространство капской сипухи- это влажные степи и открытые саванны вплоть до высоты 3 200 м над у. м.
Bei angepaßter Verdünnung des Konzentrats ergibt sich eine Rückbefeuchtung der Papierbahn bis zu 5% absoluter Feuchte.
При достаточной дозировке и разбавлении концентрата достигается восстановления влажности листопрогона до 5% абсолютной влажности.
Dies beruht auf der Bildung von Leckage, feuchte Wände und Dämmung,
Это связано с образованием утечки, сырые стены и изоляция,
bevorzugen feuchte Keller, Abwasser und Müllsammler.
предпочитают сырые подвалы, канализационные стоки, мусорные коллекторы.
Dazu wird in geeigneten Kühlern die Temperatur des Gases unter den Taupunkt abgesenkt und so die Feuchte kondensiert und ausgefällt.
Для этого в соответствующем охладителе температура газа опускается ниже точки росы, что приводит к конденсации и выделению влаги.
Aber wir brauchen feuchte Höschen.
сейчас нам нужны мокрые трусики.
Also wenn eine feuchte Briese von der See weht,
И когда влажный бриз дует с моря,
der eine kocht und muss die feuchte Warmluft entlüften,
ему необходимо проветривать теплый влажный воздух, в то время
hatte ich eine wenig feuchte rote Farbe in die Handfläche meiner der Hand.
у меня было немного влажной красной краски на ладони моей стороны.
Nach diesem Prozess muss die feuchte Pille von ca. 50% auf 7-8% Feuchtegehalt getrocknet werden.
По окончании этого процесса влажное драже, начиная от уровня приблизительно 50%, должно быть просушено до 7- 8% влажности.
Результатов: 73, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский