FRUCHTBAREN - перевод на Русском

плодородной
fruchtbaren
плодовитый
fruchtbaren
благодатную
fruchtbaren
плодородных
fruchtbaren
плодородные
fruchtbaren
плодородный
fruchtbaren

Примеры использования Fruchtbaren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein wohlhabendes Haus mit fruchtbaren Ländereien bittet um Schutz gegen ein anderes Haus mit einer starken Kriegsflotte,
Богатый дом с плодородными землями просит у тебя защиты от другого дома с сильным флотом,
Schon 8000 v. Chr. begannen Bauern der Jungsteinzeit im Fruchtbaren Halbmond ein Vermächtnis der Käseherstellung, fast so alt wie die Zivilisation selbst.
Примерно 8 000 лет до нашей эры в период раннего неолита в регионе Плодородного полумесяца древние люди начали изготавливать сыр, который является практически ровесником человеческой цивилизации.
Die Domestizierung der modernen Hauskatze lässt sich im Fruchtbaren Halbmond über 10.000 Jahre bis zum Beginn der Jungsteinzeit zurückverfolgen.
Считается, что кошек одомашнили в регионе Плодородного полумесяца в начале неолита более 10 000 лет назад.
In der Geschichte haben sich viele ethnische Gruppen in Subotica angesiedelt, die im fruchtbaren Panonien eine Heimat fanden.
В течение долгого времени в Суботице поселялись представители многих этнических групп, для которых плодородная Паннония стала родиной.
um die fruchtbaren Weinstöcke.
овиноградной лозе плодовитой.
Die Vertreter der Mehrheit dieser Arten kreuzen sich jedoch nicht und bringen keine fruchtbaren Nachkommen hervor.
Но представители большинства этих видов не скрещиваются друг с другом и не дают плодовитого потомства.
Der Prophet Mohammed war ein Händler und die Koraisch(der in Mekka zur Zeit des Propheten herrschende Stamm) lebten davon, Karawanen von Arabien zum fruchtbaren Halbmond zu geleiten.
Пророк Мухаммед был купцом, а главным занятием курайшитов- правящего племени Мекки при жизни Пророка- была караванная торговля между Аравией и« плодородным полумесяцем».
Was in der fruchtbaren schwarzen Erde im Garten der Blossoms wuchs, fand immer seinen Weg in die Stadt.
Что бы ни выросло в богатом темном саду Блоссомов, оно всегда найдет дорогу в город.
sind zu wissen, Ihre fruchtbaren Tage Spitze und immer die richtige Ernährung der Schlüssel, Konzeption Erfolg zu gewährleisten.
зная ваш пик фертильных дней и получение правильного питания являются ключом к обеспечению успеха зачатия.
teilweise Distributionen unfreier Betriebssysteme so fruchtbaren Boden. Jetzt aufzuhören, das Wort Freiheit zu benutzen.
частично несвободные дистрибутивы операционных систем находят такую благодатную почву.
Traditionell für die Landwirtschaft wegen der fruchtbaren Delta berühmt für seine Mandarinen-Plantagen und andere Früchte
Традиционно внимание на сельское хозяйство из-за плодородных славится своими плантациями мандарин
Nicht weil es nicht genug zu essen gab- denn tatsächlich gab es einen Nahrungsmittelüberschuss in den fruchtbaren Regionen der südlichen Landesteile-
Не потому, что было недостаточно еды- в плодородных регионах южной части страны, как ни странно,
Fahrt durch die fruchtbaren Gebiete Chinas und Wüstenregion Mittelasiens, gemeinsames Abendessen, Hotelübernachtung.
проезд через плодородные области Китая в пустынный регион Средней Азии, cовместный ужин, ночевка в гостинице.
Teil dieses Programms war die Vertreibung der indigenen Bevölkerung aus den fruchtbaren Küstengebieten, die nun in die Trockengebiete ausweichen musste,
В числе прочего эта политика предполагала изгнание из плодородных прибрежных районов коренных жителей, вынуждая этим мигрировать в засушливую местность тех,
seit 1923 Jahr für Jahr zehntausende von Hektar fruchtbaren Bodens den Besitzer wechselten.
с 1923 года десятки тысяч гектаров плодородных земель сменили своих владельцев.
Ein wirtschaftlicher Niedergang Bangladeshs würde die Spannungen zwischen den verschiedenen Bevölkerungsgruppen weiter zuspitzen und einen fruchtbaren Boden für die Jihadis bereiten,
Ухудшение экономической ситуации в Бангладеш только осложнило бы и без того напряженные отношения между сообществами и обеспечило бы плодородную почву для джихада,
die Intervention der Sowjetunion zwei Jahrzehnte zuvor, die einen so fruchtbaren Nährboden für das Anwerben von Gotteskriegern geschaffen hatte.
подобно советскому вмешательству двумя десятилетиями ранее, которое создало такую плодородную почву для пополнения рядов джихадистов.
Die Geschichte beginnt vermutlich 10.000 Jahre v. Chr. im Fruchtbaren Halbmond im Nahen Osten.
начинается около 10 000 лет до н. э. в Плодородном полумесяце, ближневосточном регионе,
schuld an dem Chaos, das momentan im Fruchtbaren Halbmond herrscht.
который сейчас пожирает страны Плодородного полумесяца.
Wir waren erstaunt, dass es in einem so fruchtbaren Tal keine Landwirtschaft gab.
местные люди в такой плодородной долине совсем не занимались сельским хозяйством.
Результатов: 51, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский