GEBILDETE - перевод на Русском

образованные
gebildeter
образованных
gebildeter
образованной
gebildeter
образованный
gebildeter

Примеры использования Gebildete на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
die Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung überall gebildete und fähige Bürger erfordern.
проблемы устойчивого развития потребуют знающих и образованных граждан всего мира.
eine gesunde, gebildete Person ist auf dem Arbeitsmarkt vermittelbar.
здоровый, образованный человек- трудоспособный человек.
gut ernährte und gebildete Kinder heranzuziehen.
полноценно питающихся и образованных детей.
Während 4 Stunden gebildete 13 freiwillige Holmbor auf dem Gelände die Verhaftung Umgebung,
В течение четырех часов образованны 13 добровольное Holmbor в основаниях окружающих арест,
Im Gegensatz zu ländlichen Migranten auf der Suche nach Arbeitsplätzen in der Industrie wird es viel schwieriger sein, gebildete und kreative Professionelle dazu zu bewegen, das Hukou-System zu beachten.
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
antwortete Ljewin,»diese tanzenden Tische beweisen, daß die sogenannte gebildete Gesellschaft in geistiger Hinsicht nicht höher steht als die Bauern.
эти вертящиеся столы доказывают, что так называемое образованное общество не выше мужиков.
Erklären Sie mir, wieso reiche, gebildete Juden hinter jedem Versuch stehen, diese Regierung zu stürzen?
Не обьясните ли вы мне, почему богатые образованные евреи- за каждой попыткой сбросить это правительство!
Diese und viele ähnliche Erfahrungen überzeugten mich, dass es massenhaft kluge Kinder in Afrika gibt- einfallsreiche Kinder, gebildete Kinder-, die nach Chancen hungern.
Эта и другие подобные истории убедили меня, что в Африке просто масса умных детей изобретательных, мыслящих детей, жаждущих возможностей.
bildet sie zusammen mit der Gelben Schildreisratte(Aegialomys xanthaeolus) die neu gebildete Gattung Aegialomys.
данный вид совместно с видом Aegialomys xanthaeolus образуют новый род Aegialomys.
In Nordafrika führte die mangelhafte Abstimmung zwischen Bildungssystem und Arbeitsmarkt dazu, dass gebildete junge Leute keine anständige Arbeit fanden- eine Situation,
В Северной Африке дисгармония между системой образования и рынком труда лишила молодых, образованных людей возможностей достойной карьеры, что стало одной из
in Pakistan war. Organisiert hatte ihn die neu gebildete Koalition der religiösen Parteien,
в г. Карачи, который был организован недавно образованной пакистанской коалицией религиозных партий,
Städte“ locken kreative, gebildete Menschen an, die in einer sauberen, modernen städtischen Umgebung leben wollen,
привлекают творческих, образованных людей, которые хотят жить в экологически чистых, современных городских условиях,
musikbegeisterte und gebildete Johann Adam von Questenberg hat es nämlich Ende des 17. Jahrhunderts so eingerichtet,
много путешествовавший и образованный Ян Адам Квестенберк в конце XVIII в. наполнил каждый угол музыкой,
Vertreter der„Guten“ war der gebildete und mutige Pfarrer aus Mährisch Schönberg
защитником" хороших" был образованный и отважный шумперский священник
Gebildete Lakaien des anglo-amerikanischen Imperialismus versuchen mit aller Kraft die Völker der Welt davon zu überzeugen,
Ученые лакеи американского и английского империализма изо всех сил пытаются убедить народы в том,
für etwa zwei Stunden verteilt sich der gebildete Rauch gleichmäßig in der gesamten Wohnung
еще примерно 2 часа образовавшийся дым будет равномерно распространяться по всей квартире,
Eine von souveränen Staaten gebildete Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration,
Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами
religiös zu sein, der sich für eine gebildete, urbane Bevölkerung besser eignet
больше подходящий для грамотного, городского населения, чем для крестьян,
verlangte, dass die neu gebildete Zivilregierung sofort einen Waffenstillstand forderte.
чтобы недавно сформированное гражданское правительство немедленно отправило предложение о перемирии.
Präsidentin Johnson-Sirleaf, die erkannte, dass gebildete Menschen viel zu einer Wiederbelebung der Landwirtschaft beitragen könnten, rief im Juni
Президент Джонсон- Серлиф, осознавая, что образованные люди могли бы сделать большой вклад в возрождение сельского хозяйства,
Результатов: 51, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский