GEFOLTERT - перевод на Русском

пытали
foltern
quälen
пыткам
folter
torturen
мучили
gequält
gefoltert
grollten
hatte
замучен
пытать
foltern
quälen
пытал
foltern
quälen
пытают
foltern
quälen

Примеры использования Gefoltert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich glaube du hast in deinem Leben noch nie jemanden gefoltert.
По-моему, ты никого ни разу в жизни не пытал.
Sie wurde entführt und gefoltert.
Ее держали и пытали.
vorher wirst du gefoltert.
Сначала тебя будут пытать.
Er… hat vergewaltigt, getötet, gefoltert.
Он… насиловал, убивал, пытал.
Sie wurde entführt und gefoltert.
Ее держали в плену и пытали.
Ich lasse mich nie auf was ein, wo ich gefoltert werden könnte.
Я никогда не ввяжусь в такое, что меня будут пытать.
Ich wurde ja nur ein bisschen gefoltert.
Была занята- меня пытали.
Niemand wird gefoltert.
Никого не будут пытать.
Sie wurde entführt und gefoltert.
Ее удерживали силой и пытали.
Er wurde gefangengenommen und gefoltert.
Его словили и пытали.
Ich wurde gefangen und gefoltert.
Меня взяли в плен и пытали.
Zuerst gefoltert.
Сперва пытали.
Kürzlich wurde dieser Mann als Terrorist bezeichnet und gnadenlos gefoltert.
Совсем недавно его называли террористом и безжалостно пытали.
Sie wurde mehrfach vergewaltigt und gefoltert.
Ее неоднократно насиловали и пытали.
Gefoltert, traumatisiert… von Yoda weiß wem, in den Wahnsinn getrieben.
Пытки, травматизация, привели к Йода- знает чему.
Sie tränken den Strafer mit dem Leid jeder Seele die Cara gefoltert und getötet hat.
Они вмещают в эйджил страдания каждой души которую Кара пытала и убила.
Er hat meine Freunde entführt und gefoltert.
Он похитил и мучил моих друзей.
dass im Iran gefoltert wird?
в Иране проводятся пытки?
Doktor Hersch und seine Frau Doktor Miriam Sokol wurden in Fort Breendonk gefoltert.
Доктор Херш и его жена доктор Мириам Сокол были замучены в форте Бреендонк.
Habe ich aufgespürt und 16 verdammte Tage lang gefoltert.
Я достал эту сучку и мучил шестнадцать долгих дней.
Результатов: 128, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский