ПЫТКИ - перевод на Немецком

Folter
пытки
пытали
истязание
терзаний
Qualen
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания
Foltern
пытки
пытали
истязание
терзаний
Qual
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания
zu foltern
пытать
мучить
мучать
пытки

Примеры использования Пытки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какие пытки они применяют?
Beschreiben Sie die Folter.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий.
Die rechtliche Definition von Folter besagt, dass es sich dabei um das gezielte Zufügen von schweren Qualen handelt.
Наши пытки были тренировками для ЦРУ.
Unsere Folterer wurden vom CIA ausgebildet.
Почему пытки прекратились?
Wieso hat die Folter aufgehört?
Пытки почти что закончились.
Der Leidensweg ist fast vorbei.
Можете повесить на меня пытки, но не убийство.
Sie kriegten mich für die Folter, aber nicht für den Mord.
В результате широко применялись пытки, иногда приводящие к смерти.
Dies führte zu dem weitverbreiteten Einsatz von Folter, manchmal mit tödlichem Ausgang.
Что пытки и смерть ничем не отличает от того
Unsere Begierde nach Folter und Tod ist nicht anders
Пытки, фотографии, жертвоприношения.
Die Folter, die Fotos, die Opferungen.
Пытки, травматизация, привели к Йода- знает чему.
Gefoltert, traumatisiert… von Yoda weiß wem, in den Wahnsinn getrieben.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей.
Seitdem ist die Folter in Usbekistan Routine.
В законе строго регламентировалось применение пытки.
Besonders eingehend regelte dieses neue Gesetz die Folter.
Да, и еще мы не любим пытки.
Ja, und wir sind auch gegen Folter.
в Иране проводятся пытки?
dass im Iran gefoltert wird?
Некоторых ждет тюрьма или пытки.
Einige könnten sogar eingesperrt oder gefoltert werden.
Я провел более 50ти лет застрявшим в клетке, пытки.
Ich habe über 50 Jahre in einer Zelle festgesteckt, wurde gestoßen, geschubst, gequält.
Как нам избежать этой пытки?
Wie entkommt man nur dieser Hölle?
А тебе не надоели похищения, пытки, кровопролития?
Hattest du nicht genug Kidnapping, Folter und Blutvergießen?
Ты еще не научил меня, как выдержать пытки.
Du hast mir noch nicht beigebracht unter Folter standzuhalten.
Всегда весело устраивать ему пытки.
Es macht immer Spaß, ihn zu quälen.
Результатов: 245, Время: 0.0559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий