ПЫТКИ - перевод на Испанском

tortura
пыток
torturas
пыток
TORTURAS
пыток

Примеры использования Пытки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А, так это что, пытки?
Así que,¿esto es como una tortura?
Я провел более 50ти лет застрявшим в клетке, пытки.
Pasé más de cincuenta años atrapado en una celda, atizado, pinchado, torturado.
Я могу обеспечить их телам все когда-либо известные мучения и пытки.
Puedo crear en sus cuerpos todos los tormentos y agonías nunca conocidos.
Иногда драматическими последствиями порабощения женщин являются пытки и смерть.
Esa esclavitud en ocasiones termina en tortura y muerte.
а не средневековые пытки.
no en tortura medieval.
Соответствующие нормы охватывают как физические, так и психические пытки.
Estos artículos se refieren a las torturas físicas y psíquicas.
То, что они делают, это- не пытки.
Lo que hacen no es una tortura.
будет поражение, пытки, убийства.
será vencido, torturado, asesinado.
Использовалось в 13 веке инквизицией для пытки ведьм.
Usado por la inquisición en el siglo XIII para torturar brujas.
Жалоба на пытки была направлена в Кассационный суд Триполи,
La denuncia de tortura fue remitida al Tribunal de Apelación de Trípoli,
Пытки по-прежнему применяются в целях получения информации
Se sigue torturando para obtener informaciones o confesiones forzadas,
аресты и пытки политических диссидентов
deje de detener y torturar a disidentes políticos
В случае смерти лица в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам 38/.
En caso de muerte de la víctima como resultado de un acto de tortura, las personas a su cargo tendrán derecho a indemnización Convención contra la Tortura(art. 14, párr. 1).
Предусмотреть в своем Уголовном кодексе уголовную ответственность за пытки и ратифицировать ФП- КПП( Франция);
Tipificar como delito la tortura en su Código Penal y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes(Francia);
Это положение, которое в значительной мере основывается на определении пытки, содержащемся в статье 1 Конвенции, гласит следующее.
El texto de esta disposición, inspirado en gran medida por la definición de los actos de tortura del artículo 1 de la Convención, dice lo siguiente.
ОНУ заявило, что правительству Мали следует прекратить пытки и немедленно перевести арестантов в официально признанные пенитенциарные учреждения.
La Sociedad por los Pueblos Amenazados afirmó que el Gobierno de Malí debía poner fin a las torturas y transferir inmediatamente a los detenidos a centros penitenciarios legalmente reconocidos.
а затем пытки стали применяться реже, однако они не прекращались в течение приблизительно семи месяцев.
tras de lo cual la frecuencia de las torturas disminuyó, aunque sin cesar del todo durante unos siete meses más.
В МВД централизованный регистр жалоб граждан на пытки и акты жестокого обращения, предположительно совершенные сотрудниками правоохранительных органов Кыргызской Республики, отсутствует.
En el Ministerio del Interior no existe un registro centralizado de quejas de los ciudadanos por torturas y malos tratos infligidos presuntamente por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Кто использует пытки, стремятся не оставлять следов преступления или прибегают к психологическим пыткам,
Los torturadores tienden a aplicar métodos que no dejan lesiones visibles
Мы с тобой давно расстались, но пытки от рук бывшей и ее нынешнего парня плохо влияют на эго.
Tú y yo seguimos adelante hace mucho tiempo, pero ser torturado por mi ex y su nuevo novio nunca es bueno para el ego.
Результатов: 13121, Время: 0.0382

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский