TORMENTOS - перевод на Русском

истязаний
tortura
tormentos
trato cruel
malos tratos
violencia sistemática o brutal
муки
harina
mookie
tormento
angustia
sufrimiento
dolor
agonía
castigo
мучения
castigo
tormento
sufrimiento
dolor
angustia
agonía
tortura
sufrir
miseria
martirio
пытки
tortura
страдания
sufrimiento
miseria
dolor
padecimientos
sufrir
angustia
agonía
penurias
истязание
tortura
tormentos
trato cruel
malos tratos
violencia sistemática o brutal
истязания
tortura
tormentos
trato cruel
malos tratos
violencia sistemática o brutal

Примеры использования Tormentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta es la primera condena a firme por aplicación de tormentos respecto de víctimas de prisión política y tortura durante la dictadura militar.
Это первый случай вступившего в законную силу наказания за применение пыток по отношению к жертвам заключения по политическим мотивам и пыток в период военной диктатуры.
El Custodio tiene una cámara especial de tormentos para aquellos que trafican con amor.
У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью.
estando en tormentos, alzó sus ojos
будучи в муках, он поднял глаза свои,
Tenemos nuestros propios tormentos, Aurora, ninguno de los cuales me atrevería a desearle a nadie.
У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала.
puede ser violencia física mediante golpizas, tormentos, lesiones corporales graves,
это может быть физическое насилие в виде побоев, истязаний, причинение тяжкого вреда здоровью,
No obstante, en el artículo 113 del Código se establece que los tormentos, en particular con la aplicación de torturas,
Тем не менее, предусмотрена статья 113 УК, согласно которой истязание, в том числе с применением пытки,
así como las dificultades y tormentos que sufrió la población azerbaiyana en ese período.
о трудностях и мучениях, с которыми в это время столкнулось азербайджанское население.
la destrucción de viviendas y otros tormentos diarios que viven los palestinos, son también una forma institucionalizada de inhumanidad.
о разрушении домов и о других ежедневных мучениях палестинцев, также является одной из форм бесчеловечности, наделенной законным статусом.
seríamos elevados de los tormentos de nuestra historia y convertidos… en algo más grande.
и мы вознесемся от страданий нашей истории и станем… чем-то великим.
conoce los tormentos infligidos al pueblo cubano?
может знать о страданиях, причиняемых кубинскому народу?
amenazas, tormentos y otros medios de coacción.
угроз, истязаний и других методов давления.
Si los tormentos hubieren causado la muerte,
Если пытки повлекли за собой смерть,
amenazas, tormentos y otros medios de coacción.
угроз, истязаний и других методов давления.
azotes, tormentos, multas excesivas,etc.;
бичевание, пытки, чрезмерные штрафы и т.
Se ha establecido la responsabilidad por llevar a una persona al suicidio, por los daños premeditados a la salud, por las palizas, los tormentos, los sufrimientos físicos o psíquicos,etc. Por primera vez los tormentos se interpretan como un método especial de ocasionar a la víctima sufrimientos no sólo físicos, sino también psíquicos.
Установлена ответственность за доведение до самоубийства, за умышленное причинение вреда здоровью, за нанесение побоев, истязание, причинение физических или психических страданий и т. п. Впервые истязание понимается как особый способ причинения потерпевшему не только физических, но и психических страданий.
Se entiende por" tormentos" infligir sufrimientos físicos
Под" истязанием" понимается" причинение физических
iniciativas concertadas les dará la oportunidad de librar a sus poblaciones de los tormentos de la indigencia y de ofrecerlas un futuro más estable y prometedor.
инициатив даст этим странам возможность избавить их население от страданий нищеты и предложить ему более стабильное и более благоприятное будущее.
que lleguen a ser tormentos o torturas) y el artículo 340(golpear
имеющих характер мучения или истязания) и в статье 340( избиение
le aplicaren tormentos o usaren con él de un rigor innecesario sufrirán las penas de presidio
применяющие пытки или неоправданную силу, подлежат наказанию в виде
prisión legal se apliquen al detenido o preso, tormentos, torturas, vejámenes,
тюремном заключении к задержанному или заключенному применяются истязания, пытки, издевательства,
Результатов: 54, Время: 0.2371

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский