ПЫТОК - перевод на Испанском

tortura
пыток
torturas
пыток

Примеры использования Пыток на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помнишь, ты спас меня от пыток и убийства корпоративным наемником?
¿Recuerdas cuando me salvaste de ser torturada y asesinada por asesinos a sueldo corporativos?
Судебная практика Верховного суда и Конституционного суда, касающаяся случаев применения пыток.
Jurisprudencia sobre tortura del Tribunal Supremo y del Tribunal Constitucional.
Кроме того, использованные прокурором сведения были получены с помощью пыток.
Indica además que la información utilizada por la fiscalía se había obtenido bajo tortura.
Около двадцати рассказов с описанием изнасилования и пыток от и до.
Unas veinte novelas cortas sobre tortura y violación.
Она выразила обеспокоенность по поводу пыток в пенитенциарных учреждениях.
Expresó preocupación en relación con las torturas en los establecimientos penitenciarios.
Тот, кто спас зомби от пыток в прямом эфире.
Soy el tío que acaba de rescatar a un zombi de ser torturado en directo por Internet.
Кошки хороши для ласк, но и для пыток.
Un gato es bueno para acariciar, pero también para torturar.
показаний с помощью пыток.
declaraciones obtenidas mediante torturas.
Объединенных наций в поддержку жертв пыток.
EN APOYO DE LAS VÍCTIMAS DE LA TORTURA.
Озабоченность вызывала эффективность Закона 1996 года о компенсации жертвам пыток.
Había otras preocupaciones acerca de la eficacia de la Ley de indemnización por torturas de 1976.
Приложение X Документ Комитета против пыток для подготовительного процесса к Всемирной конференции по борьбе против расизма,
CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ CONTRA LA TORTURA AL PROCESO PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA MUNDIAL CONTRA EL RACISMO,
Мнения комитета против пыток в соответствии с пунктом 7.
DICTAMEN DEL COMITÉ CONTRA LA TORTURA EMITIDO A TENOR DEL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA..
Хотя закон, касающийся пыток, еще рассматривается в Конгрессе, имеется достаточно законодательных, судебных и административных мер,
Aunque aún no se ha aprobado una ley sobre tortura en el Congreso, se han adoptado suficientes medidas legislativas,
В этом списке содержатся несколько заявлений о случаях смерти в результате пыток и значительном числе случаев внесудебных казней и казней без надлежащего судебного разбирательства.
En ella se incluían varias alegaciones de muerte bajo tortura y un importante número de ejecuciones extrajudiciales y ejecuciones sumarias.
Их правозащитники становятся жертвами угрозам, пыток и убийств, а их лидерам отказывают в доступе в этот регион.
Sus activistas de derechos humanos están siendo amenazados, torturados y asesinados, y a sus líderes se les niega el acceso a la región.
Умер от колотых ран и пыток.( Г, ДжП, 21 сентября 1994 года).
Apuñalado y torturado.(H, JP, 21 de septiembre de 1994).
желая прекращения пыток, он заявил о том, что убил своего дядю,
quería poner fin a las torturas, declaró que había asesinado a su tío,
В контексте проблемы пыток в пункте 1 статьи 4 плана говорится следующее.
En cuanto a la tortura, el Plan prevé en el artículo 4, numeral 1.
В том, что касается пыток и убийств младшего медицинского персонала в госпиталях, то это не более чем вымысел.
En cuanto a las torturas y muertes de enfermeros en los hospitales, no son más que una invención.
Делегация указала, что предполагаемая жертва пыток или жестокого обращения должна подать жалобу для возбуждения расследования.
La delegación ha indicado que la presunta víctima de un acto de tortura o maltrato debe presentar una denuncia para que se incoe un procedimiento.
Результатов: 49064, Время: 0.3013

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский