ЗАПРЕЩЕНИЕ ПЫТОК - перевод на Испанском

prohibición de la tortura
prohibición de las torturas
la interdicción de la tortura

Примеры использования Запрещение пыток на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Право на жизнь; запрещение пыток и жестоких, бесчеловечных
Derecho a la vida; prohibición de la tortura y de los tratos crueles,
в которых также предусматривается запрещение пыток.
que también prohíben la tortura.
Подчеркивая, что запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных
Subrayando que la prohibición de la tortura y de los tratos crueles,
ППП отмечает запрещение пыток и жестокого обращения в статье 22( 1) Конституции и принимает к сведению
El Subcomité señala la prohibición de la tortura y los malos tratos que figura en el artículo 22 1 de la Constitución
также включить запрещение пыток в подготовку всех специалистов, перечисленных в статье 10 Конвенции,
e incluir la prohibición de la tortura para todos los profesionales enumerados en el artículo 10 de la Convención,
следует отметить, что государства должны уважать основные права индивида, такие как запрещение пыток и бесчеловечного обращения.
cabe señalar que los Estados deben respetar los derechos fundamentales del individuo y prohibir la tortura o los tratos inhumanos.
Согласно статье 5 Конституции Парагвая, запрещение пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания возведено в ранг конституционного принципа
El artículo 5 de la Constitución nacional da jerarquía constitucional a la prohibición de la tortura y de las penas y tratos crueles, inhumanos y degradantes
Хотя эти положения предусматривают запрещение пыток, отсутствие четкого определения
Aunque esas disposiciones pusiesen de manifiesto que la tortura estaba prohibida, la falta de una definición
Статья 5 Конституции страны возводит в ранг конституциональной нормы запрещение пыток и жестоких, бесчеловечных
El artículo 5 de la Constitución nacional da jerarquía constitucional a la prohibición de la tortura y de las penas y tratos crueles,
Закона о чрезвычайном положении предусматривает запрещение пыток во время чрезвычайного положения в связи с ограничением прав
de la Ley sobre las situaciones de emergencia dispone la prohibición de la tortura durante el estado de emergencia en el contexto de la restricción de los derechos
Комитет с беспокойством констатирует, что действующее уголовное законодательство государства- участника не содержит ясных положений, гарантирующих безусловное и полное запрещение пыток( статьи 2 и 15).
El Comité observa con preocupación que el derecho penal vigente en el Estado parte no contiene disposiciones claras que garanticen el carácter absoluto e inderogable de la prohibición de la tortura(arts. 2 y 15).
наказания значительно расширило существующие правовые рамки, обеспечивающие запрещение пыток.
Degradantes(Ley CCT) reforzó considerablemente el marco jurídico existente de prohibición de la tortura.
невыполнения положений указанного закона, среди которых особое место занимает запрещение пыток и жестоких или унижающих достоинство видов обращения.
cualquier persona natural o jurídica a denunciar ante los órganos administrativos o judiciales el incumplimiento de las disposiciones de esa ley entre las que destacan la proscripción de la tortura y todo trato cruel o degradante.
в котором подтверждается мнение правительства о том, что запрещение пыток является абсолютным
en el que se reitera la opinión de su Gobierno de que la prohibición de la tortura es de carácter absoluto
касающимся Литвы( Валашинас и Каралевичус), Европейский суд по правам человека установил, что статья 3 Конституции" Запрещение пыток" была нарушена соответственно в результате оскорбительного личного досмотра и условий заключения.
el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó que se había violado el artículo 3 de la Constitución sobre la prohibición de la tortura, al constatar tratos degradantes en el cacheo y las condiciones de reclusión.
сейчас предусматривают практическую подготовку по вопросам соблюдения прав человека, включая запрещение пыток и жестокого обращения.
para agentes de policía, que incluye ahora la capacitación en materia de derechos humanos, entre otras cosas respecto de la prohibición de la tortura y los malos tratos.
цель Конвенции- запрещение пыток.
el objeto y">propósito de la Convención de prohibir la tortura.
КПП с озабоченностью отметил, что действующее в Чаде уголовное законодательство не содержит положений, гарантирующих абсолютное и безусловное запрещение пыток, и что в периоды действия режима чрезвычайного положения были совершены многочисленные злоупотребления.
El CAT observó con preocupación que la legislación penal del Chad no contenía ninguna disposición que garantizara el carácter absoluto e inderogable de la prohibición de la tortura, y que se habían cometido numerosos abusos durante los estados de emergencia.
В Австралии 14 апреля 2010 года вступил в действие Закон 2010 года о внесении поправок в Уголовный кодекс( запрещение пыток и отмена смертной казни).
En Australia, la Ley de 2010 de modificación de la normativa penal, por la que se prohíbe la tortura y se abole la pena de muerte, entró en vigor el 14 de abril de 2010.
включая, в частности, запрещение пыток, охватывающую сотрудников правоохранительных органов и медицинский персонал;
en particular la prohibición de actos de tortura, destinadas a funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y personal médico.
Результатов: 572, Время: 0.0345

Запрещение пыток на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский