ЗАПРЕЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

prohibición del uso
prohibición de la utilización
prohibición de utilizar
запрет на использование
запрещение использования
запрещение использовать
prohibir el uso
запретить применение
запретить использование
запрещение применения
запрещению использования
запрете использования
prohibición de emplear
запрещение использования
prohibición del empleo
prohibir la utilización
la proscripción de la utilización

Примеры использования Запрещение использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чили считает, что запрещение использования расщепляющихся материалов в военных целях
Chile estima que la prohibición del empleo de material fisionable con fines bélicos
угрозы применения ядерного оружия является запрещение использования ядерного оружия,
la amenaza del uso de armas nucleares es la prohibición del uso de armas nucleares,
Приветствует международные усилия, направленные на сокращение и запрещение использования противопехотных мин,
Acoge con satisfacción las iniciativas internacionales encaminadas a restringir y prohibir la utilización de minas antipersonales
других подобных газов 1925 года, в преамбуле которого указывается, что он подтверждает запрещение использования химического оружия.
cuyo preámbulo indica que confirma la prohibición de utilización de armas químicas del siguiente modo.
Запрещение использования противопехотных наземных мин. В этой связи<<
Prohibir el empleo de minas terrestres antipersonal.
Предусмотренное разделом 28( 2) b Закона о правах ребенка( 2007 год) запрещение использования противопехотных мин
La prohibición de usar minas terrestres y otras armas que el derecho internacional reconoce
внесении поправок в Закон№ 993 от 6 августа 1928 года, предусматривающих запрещение использования названия, отличительного знака
que modificó la Ley No. 993 de 6 de agosto de 1928, por la que se prohíbe el uso del nombre,
ограничение масштабов донного траления, запрещение использования конкретных орудий лова( включая ставные и/
arrastre de fondo y la limitación de su expansión, la prohibición del uso de ciertos aparejos(como las artes de pesca fijas
они тем не менее постановили, что запрещение использования любого другого языка, кроме французского, в торговых знаках является неуместным и неоправданным средством борьбы за сохранение французской культуры.
los tribunales han sostenido que la prohibición de la utilización de cualquier otro idioma que no sea el francés en los anuncios comerciales no era un remedio adecuado ni justificable contra los peligros que amenazaban a la cultura francesa.
в отношении определенных специальностей, которые считаются опасными и вредными для здоровья, а также запрещение использования детей, которые еще должны посещать школу, на таких видах работы, которые не дают им возможности завершить свое образование;
la fijación de una edad mínima más elevada para la ocupación en actividades peligrosas o insalubres y la prohibición de emplear a niños aún sujetos a instrucción obligatoria en trabajos que les priven del beneficio de esa instrucción;
Шестого комитета мобилизовало свои усилия на запрещение использования окружающей среды
por conducto de la Asamblea General y de la Sexta Comisión, para prohibir la utilización del medio ambiente
Уголовно-процессуального кодекса предусматривается запрещение использования информации, полученной в результате пыток,
el Código de Procedimiento Penal se prohíbe utilizar la información obtenida mediante tortura
Комитет отметил, что, поскольку регламентационные постановления, принятые в сахелианских странах, предусматривают запрещение использования эндосульфана, риск быть подверженным его токсическим воздействиям при всех видах использования для людей
El Comité señaló que, habida cuenta de que el objetivo de las medidas reglamentarias adoptadas en los países del Sahel era prohibir el uso del endosulfán, habría una disminución de los riesgos de exposición de las personas y el medio ambiente
предоставление гарантий не быть уволенной с работы в период беременности, а также запрещение использования беременных работниц на вредных производствах.
a permiso por maternidad, cláusulas de protección contra el cese en el empleo por razones de embarazo, y la prohibición de destinar a empleadas embarazadas a trabajos nocivos.
оказание финансовой поддержки политическим партиями и запрещение использования любой партией государственных ресурсов.
el suministro de apoyo financiero a los partidos políticos y una prohibición sobre el uso de recursos gubernamentales por cualquier partido.
в целях нанесения им ущерба или их уничтожения, а также запрещение использования самих спутников в качестве оружия.
el empleo de armas contra satélites con el objetivo de dañarlos o destruirlos, y por la prohibición del uso de los propios satélites como armas.
такие, как ограничение или запрещение использования определенных веществ или запрещение деятельности, которая может нанести ущерб рассматриваемым районам.
sujetarlas a reglamentaciones especiales, como la restricción o la prohibición del uso de esas sustancias y la prohibición de toda actividad que causara daños a la zona de que se tratare.
Правительство Республики Куба относится к числу тех правительств, которые выступают за запрещение использования наемников, их вербовки,
El Gobierno de la República de Cuba se encuentra entre los gobiernos que abogan por la proscripción de la utilización de mercenarios, su reclutamiento,
Правительство Республики Куба выступает за запрещение использования наемников, их вербовки,
El Gobierno de la República de Cuba aboga por la proscripción de la utilización de mercenarios, su reclutamiento,
в целом поддерживает инициативы, направленные на запрещение использования, накопления запасов,
apoya las iniciativas destinadas a prohibir el uso, el almacenamiento, la producción
Результатов: 83, Время: 0.0585

Запрещение использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский