МУКИ - перевод на Испанском

harina
мука
мукомольная
мучного
mookie
муки
tormento
пытка
мучения
муки
страдания
истязания
вешалки
angustia
боль
беспокойство
стресс
горе
страдания
тревогу
мучений
муки
страха
скорби
sufrimiento
боль
горе
страдать
страдания
мучения
муки
тягот
участи
dolor
боль
горе
больно
скорбь
заноза
печаль
страдания
болит
муки
agonía
агония
страдания
муках
мучения
смерти
мучительной
боль
castigo
наказание
кара
мука
возмездие
мучения
наказать
harinas
мука
мукомольная
мучного
tormentos
пытка
мучения
муки
страдания
истязания
вешалки
dolores
боль
горе
больно
скорбь
заноза
печаль
страдания
болит
муки
sufrimientos
боль
горе
страдать
страдания
мучения
муки
тягот
участи

Примеры использования Муки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Преследования и муки все.
El acoso y la agonía de todo.
Заставим верного графа Пэмброка смотреть на ее муки.
Haz que el noble y leal Lord Pembroke sea testigo de su dolor.
Как мог такой безвредный грех спровоцировать такие вечные муки?
¿Cómo pudo tan inofensivo pecado provocar tan eterno tormento?
Пожелай корону, и все твои муки прекратятся.
Desea tu corona, y todo tu sufrimiento desaparecerá.
Немногие могуть выдержать муки Подземного мира, Теддикус.
Pocos podrían soportar los tormentos del Inframundo, Thaddicus.
Муки Уилсон, он тоже оттуда?
Mookie Wilson,¿es eso algo?
Производство фуража и муки.
Productos lecheros Forraje y harinas.
Но Бог умилился над нами и сохранил вас от муки в этом самуме.
Alá nos agració y preservó del castigo del viento abrasador.
Спаси меня от этой ужасной муки.
Sálvame de este horrible tormento.
Освободи меня от этой муки.
Liberadme de esta agonía.
Пожелай корону, и все его муки прекратятся.
Desea tu corona, y todo su sufrimiento desaparecerá.
Вы описываете муки любви, хотя, очевидно,
Describes los tormentos del amor…
Я клянусь, Муки рассказал им.
Te lo juro, Mookie se lo dijo.
Муки рождения арабских государств.
Los dolores de parto de los estados árabes.
Муки Иисуса ничто в сравнение с его страданиями.
Los sufrimientos de Jesús no eran nada comparados con eso.
Или это муки за все страдания и пытки.
O quizas son los tormentos que sufres por todos esos crímenes.
Доброе утро, Муки.
Buenos días, Mookie.
ПЕРЕПУТЬЕ, родовые муки нового мировозрения.
ENCRUCIJADA Los dolores de parto de una nueva visión del mundo.
Ты пережил бесконечные муки на протяжении веков.
Has sobrevivido interminables tormentos A lo largo de los siglos.
Пока, Муки.
Adiós, Mookie.
Результатов: 747, Время: 0.2017

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский