GLÄNZEN - перевод на Русском

сиять
leuchten
strahlen
glänzen
es strahlende gesichter
zu scheinen
блеск
glanz
glitter
glitzer
brillanz
aufleuchten
glänzen
hochglanz
GLOW
funkeln
farbbrillanz
блестят
glänzen
funkeln
leuchten
блистать
glänzen
brillant
сверкают
funkeln
schimmern
glänzen
светить
scheinen
leuchten

Примеры использования Glänzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du wirst glänzen.
Ты будешь великолепна.
dieses Mal ihre Spitzen in Gold glänzen.
на этот раз ее шипы блеск золота.
und dann glänzen die Haare wie Seide.
волосы потом блестят, как шелк.
ihr eigenes Selbst verwirklichen und mit ihren Leistungen glänzen.
Ей хотелось жить в соответствии со своими эгоистичными наклонностями и блистать своими достижениями.
dass Ihre Augen glänzen wie kibberiansche Feuerdiamanten?
что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
um endlich"zu glänzen.
чтобы наконец" блистать.
bis sie so glänzen.
тебе не нужно полировать его до такого блеска.
Der Punkt ist, Shepherd muss mich heute glänzen sehen, und jetzt glänzt Blake auf einmal auch.
Суть в том, что Шепард надо увидеть сегодня, как я сияю, а тут эта Блейк со своим блеском.
Die Integumente glänzen wie Metall und sind ziemlich langlebig,
Покровы поблескивают, как металл, и довольно прочны,
polarisierte Sonnenbrillen die Blendung durch die Straße verhindern können, können Polarisierer das Glänzen der Haut verhindern, sodass wir in der Aufnahme keine spiegelnden Reflektionen erhalten.
поляризаторы могут блокировать блеск кожи, чтобы не было всех этих зеркальных отражений при составлении карты лица.
um direkt auf diese Aktionen ausführen, oder Proxy erstellen- Keine Sterne Sie glänzen nicht.
напрямую совершать данные действия, либо делать это чужими руками- ни одна Звезда вам не светит.
die leicht mit einer chitinhaltigen Schale glänzen, einen unangenehmen Geruch ausstrahlen
черные тараканы, слегка поблескивающие хитиновой оболочкой,
Goldgedecktes Finanzsysteme sind immun Das Ende des globalen Geldschuldensystems ist in Sicht Hohe Verschuldung behindert den Kauf von Edelmetallen Gold und Silber sind echtes Geld und werden glänzen Das Verbrechen gegen die Menschlichkeit Bedenken Sie, alle Menschen leben… Continue Reading →.
Финансовые системы, обеспеченные золотом, неуязвимы Конец мировой валютно- долговой системы уже близок Огромное бремя задолженности препятствует покупке драгоценных металлов Золото и серебро- это настоящие деньги, и они будут сиять Преступление против человечества Подумайте о том, все люди живут в… Continue Reading→.
Trenbolone Enanthate glänzt wirklich in seiner Fähigkeit, mageres Muskelgewebe groß zu konservieren.
Тренболоне Энантате поистине светит в своей способности значительно сохранить постную ткань мышцы.
Nicole Kidman glänzt edlen Geschmack Billigung.
Николь Кидман светит благородный вкус одобрение.
die Puderdose, alles glänzt noch.
Они все еще блестят.
Ostarine glänzt beim Recomping wegen seines Nährstoffes, der Ergebnisse einteilt.
Остарине светит в рекомпинг должный к своему питательному веществу разделывая результаты.
Über unserem emsigen, glücklichen Volk glänzt das Licht des Sterns der Brüderlichkeit.
Над нашим народом трудолюбивым счастливым свет народов братства звезды сияет.
Mal sehen, ob sie tatsächlich glänzt.
Давайте посмотрим, правда ли она сияет.
Damit du glänzt wie ein Spiegel.
Я могла бы заставить тебя сверкать как зеркало.
Результатов: 43, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский