HEXEREI - перевод на Русском

колдовство
zauberei
hexerei
magie
hexenkraft
hexenkunst
магия
magie
zauberei
magic
zauberkraft
magisch
ein zauber
hexerei
bändigen
колдовства
zauberei
hexerei
magie
hexenkraft
hexenkunst
колдовстве
zauberei
hexerei
magie
hexenkraft
hexenkunst
колдовством
zauberei
hexerei
magie
hexenkraft
hexenkunst

Примеры использования Hexerei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist wie Hexerei.
Это как колдовство.
weiße Hexerei.
Белую магию.
Der Sklave hat Hexerei benutzt.
Аб использовал магию.
In jeder Literatur über Hexerei wird Malum als"das Böse" übersetzt.
Во всей литературе по ведьмам" малум" означает зло.
Bleibt er oben, ist er der Hexerei schuldig und wird verbrannt.
Если он всплывет- значит виновен в колдовстве и его сжигают на костре.
Was ist das? Ein Buch der Hexerei?
Это… колдовская книга?
Hexerei, James,?
Колдуешь, Джеймс?
Einige der Männer bedienen sich der Hexerei.
Некоторые из мужчин используют черную магию.
Sie wurde als Erste der Hexerei beschuldigt.
Она была первой, кого обвинили в колдовстве.
Seine Frau bezichtigte Rebekah der Hexerei.
Его жена обвинила Ребекку в колдовстве.
In der deutschen Stadt Nördlingen wurde 1593 die Gastwirtin Maria Höll der Hexerei beschuldigt.
В 1593 году в немецком городе Нердлинген хозяйку трактира Марию Хель обвинили в колдовстве.
Sie sind verhaftet wegen Verdachts der Hexerei.
Вы арестованы по подозрению в колдовстве.
Ich brauche den gesetzlichen Beweis, dass Sie Hexerei gestanden.
У меня должно быть грамотное и законное доказательство того, что Вы признались в колдовстве.
er beschuldigte Dahlia der Hexerei.
обвиняя Далию в колдовстве.
Alles andere wäre Hexerei.
Все остальное будет считаться колдовством.
Magie und Hexerei.
Колдунья и ведьма.
Pieros Tod war so schrecklich, dass sie der Hexerei verurteilt wurde.
Смерть Перо была так ужасна, она была осуждена за колдовство.
Satanismus und Hexerei.
Сатанизм и демонология.
Ich glaube nicht an Hexerei, aber es gibt genug verrückte Menschen in dieser Stadt.
Я не верю в колдовство, но в этом городе полно маньяков и всяких сумасшедших.
Nein, auch keine Hexerei, Astrologie oder Lotto,
Нет, ни колдовство, ни астрологию, ни лотерею,
Результатов: 65, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский