KÖNIGINNEN - перевод на Русском

королевы
königin
queen
reina
маток
königinnen
цариц
königinnen
королевами
königinnen
кopoлeвы
königinnen
королевам
königinnen
царицы
königin
der zarin

Примеры использования Königinnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Heute Abend sind wir Königinnen.
Сегодня мы королевы.
Ich werde tun was Königinnen tun.
Я поступлю так, как поступают королевы.
Dieses Land braucht keine Königinnen.
Этой стране никакие королевы не нужны.
Ich habe zwei Königinnen.
У меня 2 королевы.
Ihr alle seid Könige und Königinnen von Fillory.
Вы все короли и королевы Филлори.
Götter, Göttinnen, Könige, Königinnen.
Боги, богини, короли и королевы.
Königinnen leben mehrere Jahre,
Матки живут несколько лет,
Und die Königinnen selbst leben immer länger als jede Arbeiterin.
А сами матки всегда живут дольше любого рабочего муравья.
Meine Mummy liest mir jeden Abend Geschichten über Prinzessinnen und Königinnen vor.
Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
Besuchen Sie jenen Ort, an dem einst 23 böhmische Königinnen und Prinzessinnen lebten.
Посетите город, в котором жило 23 чешских королев и принцесс.
Die Narnianen glaubten, es ruft die Könige und Königinnen herbei.
Нарнийцы верят, что он может вызвать древних кopoлeй и кopoлeв.
Warten wir lieber auf die Könige und Königinnen.
Я пpocтo думаю, что мы должны дождаться кopoлeй и кopoлeв.
Könige und Königinnen sind.
Короли и королева.
Haben alle Könige und Königinnen.
Это трон, на котором каждый король и королева.
um Königinnen zu spielen?
чтобы играть королеву?
Unterstützt unsere Königinnen, indem ihr euer Date schnappt und die Tanzfläche erobert.
Поддержите наших королев, пригласите своих половинок на танец.
Ich kann ein Lied davon singen, wie glücklich Königinnen sind.
Про счастье королев у меня найдутся слова.
Das heisst, sie senden geflügelte Königinnen und Männchen auf den jährlichen Paarungsflug.
То есть, посылают больше королев и самцов на брачный полет.
Ich habe echte Königinnen kennengelernt und das hier ist kein königliches Benehmen!
Я встречала настоящих королев и это не королевское поведение!
Königinnen wurden schon für weniger geköpft.
Королев казнили и за меньшее.
Результатов: 119, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский