KÖRNER - перевод на Русском

зерен
korn
getreide
samen
mais
saat
кернер
körner
kerner
kernan
злаки
korn
getreide
gewächs
зерна
korn
getreide
samen
mais
saat
зерно
korn
getreide
samen
mais
saat
песчинки
sandkörner
sandkörnchen

Примеры использования Körner на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dort fanden Archäologen Körner in Grabkammern von Pyramiden.
где археологи нашли зерна в гробницах пирамид.
Und ein Zeichen ist für sie die tote Erde. Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen können.
И знамением для вас- земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.
Die Körner wurden zu einem sehr feinen verarbeitet.,
Зерна были обработаны до очень тонкой,
die WIR belebten und dann aus ihr Körner heraussprießen ließen, von denen sie essen.
Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.
kleine braune Körner auf dem Körper oder auf dem Boden aus.
маленькие коричневые зерна на теле или на полу.
die WIR belebten und dann aus ihr Körner heraussprießen ließen, von denen sie essen.
которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.
dann ließen WIR damit Dschannat und erntbare Körner hervorsprießen.
благословенную[ в котором много пользы] и вырастили ею сады и зерна посевов.
Wir haben sie belebt und aus ihr Körner hervorgebracht, von denen sie essen.
Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.
Und WIR ließen vom Himmel Wasser voller Baraka nach und nach fallen, dann ließen WIR damit Dschannat und erntbare Körner hervorsprießen.
И низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов.
dann ließen WIR damit Dschannat und erntbare Körner hervorsprießen.
неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая.
nämlich ungesäuertes Brot und geröstete Körner, ebendesselben Tages.
из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самыйтот день;
erschossen von dem flüchtenden Volkspolizisten Horst Körner.
расстрелян перебежчиком Хорстом Кернером.
Sie sind sehr, sehr gut darin, Körner zu picken, und in nichts anderem besonders gut.
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше.
Lebensmittelvorräte überarbeitet, infizierte Körner bei hoher Temperatur kalziniert
сделав ревизию запасов еды, прокалив зараженные крупы при высокой температуре,
Infizierte Körner müssen weggeschleudert werden,
Зараженные крупы нужно выбросить,
Wir haben sie belebt und aus ihr Körner hervorgebracht, von denen sie essen.
Мы оживляем ее и изводим из нее жито, которым питаются они;
jede Ähre trägt hundert Körner.
и в каждом колосе- по сто зерен.
in jeder Ähre hundert Körner.
и в каждом колосе по сто зерен.
die WIR belebten und dann aus ihr Körner heraussprießen ließen, von denen sie essen.
Мы оживили ее. водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь.
in jeder Ähre hundert Körner.
и в каждом колосе по сто зерен.
Результатов: 72, Время: 0.0527

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский