KÜNSTLERN - перевод на Русском

художников
künstler
maler
artists
artistes
артистами
künstlern
исполнителями
künstlern
interpreten
художниками
künstlern
maler
артистов
künstler
художникам
künstler
художники
künstler
maler
artistas

Примеры использования Künstlern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und sie ist eine der Produktivsten von allen diesen hundert Künstlern obwohl sie nächstes Jahr 90 wird.
Она самая продуктивная из всех ста художников, несмотря на то, что в следующем году ей исполнится 90 лет.
Daneben musizierte er mit Künstlern wie Christina Pluhar,
Он также выступал с такими артистами, как Кристина Плюар
Als Teil der Show wurde JC Gonzalez zusammen mit vierzehn anderen aufstrebenden Künstlern in South Beach für fast vier Monate in Gesang und Tanz trainiert.
По идейному замыслу шоу, Гонсалес вместе с четырнадцатью другими молодыми исполнителями, обучался пению и танцам в Саут- Бич в течение почти четырех месяцев.
Die bedeutendste Sammlung von Künstlern der Arte Povera außerhalb Italiens befindet sich heute im Kunstmuseum Liechtenstein.
Крупная коллекция работ художников арте повера за пределами Италии находится в Художественном музее Лихтенштейна.
Minto: Live" brachte die Einwohner von Sydney in Dialog mit internationalen Künstlern und feierte die Vielfalt Sydneys auf ganz eigene Weise.
Минто: Живое представление» вовлекает сиднейцев в диалог с международными артистами и чествует разнообразие Сиднея на своих собственных условиях.
Vertonte er zusammen mit anderen Künstlern Gedichte des weltbekannten griechischen Lyrikers und Kommunisten Giannis Ritsos.
В 1975 году он вместе с другими исполнителями положил на музыку стихи всемирно известного греческого лирика и коммуниста Янниса Рицоса.
deutschen und österreichischen Künstlern.
немецких и австрийских художников.
In 1959 gründete er GRUPPO ENNE mit anderen Künstlern, mit denen er arbeitete, bis 1967 und setzte dann seine Solo-Aktivitäten.
В 1959 он основал GRUPPO ENNE с другими художниками, с которым он работал до 1967, а затем продолжил свою сольную деятельность.
Ich kann mich auf diese lange Reihe von Mathematikern und Künstlern stützen, die Kreispackungen
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания
zusammen mit anderen Künstlern, Colautti präsentiert seine Werke in der Ausstellung der Via Margutta.
вместе с другими художниками, Колаутти представил свои работы на выставке Виа Маргутта.
Der Rolling Stone zählte sie unter den„10 neuen Künstlern, die man kennen sollte“ auf.
В марте 2014 года названа Rolling Stone одной из« 10 новых артистов, которых нужно узнать».
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Seit 1958 hatte er mit anderen Künstlern ein Gemeinschaftsbüro im Pariser Vorort Meudon.
В 1958 году вместе с несколькими другими французскими художниками снимает бюро- мастерскую в парижском пригороде Медон.
Mäzene ermöglichten jungen Künstlern die Ausbildung in flämischen Werkstätten.
меценаты предоставляли молодым художникам возможность обучения во фламандских мастерских.
Autoren und Künstlern im Irak, der arabischen Welt
писателей и артистов в Ираке, арабских странах
Zwischen 1903 und 1913 hielt er sich unter den Künstlern des Café du Dôme am Montparnasse auf.
С 1903 по 1913 год он находился среди художников Кафе дю Дом на Монпарнасе.
Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen,
Также мы сотрудничаем с художниками, которые умеют ценить
Nehme an der Show 25 herausragenden brasilianischen Künstlern von heute und werden von der Vielfalt gekennzeichnet
Будет присутствовать на шоу 25 выдающиеся бразильские художники сегодня и будут отмечены разнообразием
auch mit Angeboten von fast 1.400 Künstlern.
также с предложениями от почти 1400 артистов.
Zum ersten Mal in der Geschichte der russischen Kultur willigte Elisabeth II., die Königin von Großbritannien 1992 ein, vor russischen Künstlern Modell zu sitzen- diese Ehre wurde Maximow und Leonid Efros zuteil.
Впервые в истории русской культуры в 1992 году царствующая королева Великобритании согласилась позировать русским художникам- честь, которой удостоились Максимов и Эфрос.
Результатов: 124, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский