KAUEN - перевод на Русском

жевать
kauen
zu essen
пережевывают
kauen
прожевать
kauen
грызть
chomp
zu kauen
nagen
жуете
kauen
zu essen
жуют
kauen
zu essen
жуй
kauen
zu essen
жевательная
жевания
kauen

Примеры использования Kauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich meinte das Kaugummi, das Sie als Ersatzbefriedigung kauen.
Я говорил о жвачке, которую ты жуешь, чтобы заменить оральную фиксацию от курения.
Ich stelle mir vor, dass Sie gerade auf ihrer Wange oder so kauen.
Я просто представил что ты жуешь ее щеку и что-то еще.
Kauen Sie Ihre Nägel?
Вы грызете ногти?
Und jetzt: kauen, kauen, kauen..
Теперь- жуйте, жуйте, жуйте, жуйте, жуйте, жуйте..
Baum anbellen und an deinen Eier für ne Stunde kauen.
На дерево и пожевать свои мячики часок- другой.
Verständnis dessen, was Sie haben. Was wir nicht kauen, was wir haben?
То, что мы не разжевывают, что мы имеем?
Darf ich an lhrem Ohr kauen?
Ничего, если я пожую твое ушко?
Danach musste jemand für ihn das Essen kauen.
После этого, кому-то приходилось разжевывать ему пищу.
Gehen wir! Suchen wir uns irgendwo'ne Kruste, auf der wir kauen können.
Пойдем, поищем, где что можно перекусить.
Der Doktor sagt, du musst die Blätter nur kauen.
Доктор сказал, что тебе нужно пожевать листик.
Gib einem Hund einen Knochen und er wird daran für Stunden kauen.
Дай собаке кость и он будет грызть ее часами.
Soll ich ihn für dich kauen?
Может, тебе ее разжевать?
Es wird keine Probleme geben, wenn Sie sie kauen und zum Beispiel nicht die ganzen Pfirsichknochen schlucken", sagte der Arzt.
Никаких проблем не возникнет, если их жевать и не глотать, например, косточки от персика целиком",- считает врач.
Kleinere Individuen, die die Kolonie nie verlassen, kauen die Blätter, mischen sie mit Exkrementen
Более мелкие особи, никогда не покидающие колонию, пережевывают листья, смешивают их с экскрементами
SPITZE! Nach dem Essen, kauen Kaugummi Bleaching wie Orbit Ihr Lächeln zu schützen.
НАКОНЕЧНИК! После еды, жевать резинку отбеливающий как Orbit, чтобы защитить вашу улыбку.
Erwachsene Insekten fangen für die jüngere Generation verschiedene Insekten, kauen an ihren Weichteilen und übertragen den resultierenden Proteinbrei in die Larve.
Взрослые насекомые ловят для подрастающего поколения различных насекомых, пережевывают их мягкие ткани и передают личинке получившуюся белковую кашицу.
Tag des Jahres begrüßt die Absicht, das Kauen, nur um bis Sie spüren,
День год приветствует намерение, жевательная просто чувствовать пока не почувствуете,
Mâché" heißt"kauen" auf Französisch. Aber wir essen das doch nicht, oder?
Mаше" означает жевать, но мы ведь не будем есть наши произведения?
Kauen Schlürfen Kaffee(Corporate Musik im Badezimmer-Lautsprecher laut)(Atmet schwer)(Lacht hinter der Tür)
Жевательная прихлебывая кофе( Корпоративная музыка, играющая в ванной
Was wir beißen, kauen und schlucken hat einen unmittelbaren
Вы не просто что-то кусаете, жуете и глотаете: то, что вы едите,
Результатов: 67, Время: 0.1373

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский