KOMMENTAREN - перевод на Русском

комментариях
kommentaren
kommentarbereich
комментах
den kommentaren
комментарии
kommentare
bemerkungen
anmerkungen
äußerungen
kommentarabschnitt
durch das kommentieren
erläuterungen

Примеры использования Kommentaren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bewertung 6 .7 basierend auf 7 Kommentaren.
Рейтинг 7. 1 Хорошо основан на 7 отзывах.
Verfassten Newsletter… mit Artikeln und Kommentaren.
Новости… написанные заключенными… со статьями и мнениями.
Bewertung 8 .8 Sehr gut basierend auf 7 Kommentaren.
Рейтинг 8. 8 Отлично основан на 7 отзывах.
Personenbezogene Daten, die von Nutzern in Kommentaren verwendet werden,
Личные данные, используемые пользователями в комментариях, не будут преданы гласности
Ich möchte etwas kreatives in den Kommentaren wird, aber die Idee ist nicht, also nur"зaчOT.
Хотелось бы что-то наваять в комментах креативного, но мысль не складывается, так что просто“ зачОт”.
In seinen Kommentaren zu diesem"Hirngespinst" dringt der Nutzer Chikin direkt zum Kern des Problems vor.
В комментариях к этому« измышлизму» пользователь Chikin зрит« глубоко в корень проблемы».
Wie ich in meinen Kommentaren schon befürchtet habe, hat der Präsident mit diesem ganzen Wirbel das Volk von der Abwertung abgelenkt.
Как я и предрекал в своих комментах, этой шумихой президент отвлек народ от девальвации.
Bestätige mir in den Kommentaren bitte, dass du jetzt gleich los schlägst,
Поэтому в ваших комментариях, пожалуйста, скажите, что прямо сейчас вы отправляетесь на LinkedIn
Ungekürzt und voll kommentiert, mit allen 47 Kommentaren, allen 900 grossen und kleinen Urteilen,
К полной версии, снабженной всеми 47- ю комментариями, всеми 900 главными и второстепенными толкованиями,
Hinterlasst eure Stimmen in den Kommentaren, oder auf der Facebook Umfrage,
Оставляйте свои голоса в комментариях или на стене Facebook,
Alle Bearbeitungen sind begleitet von Fotos und ausführlichen Kommentaren, das spart Zeit,
Все рабочие операции сопровождаются фотографиями и подробными комментариями, что позволяет экономить время,
Sie können Tickets aus Posts oder Kommentaren erstellen, um die Konversation mit Kunden auf individueller Basis fortzusetzen.
Создавайте тикеты из публикаций или комментариев, чтобы продолжать общение с клиентами один на один.
Dann müsst ihr nur sagen in den Kommentaren unten was ihr glaubt was B.A.P rum sprayt.
Затем, все, что вам нужно сделать, это написать в комментариях ниже, что, как вы думаете, распыляют B. A. P.
Alle operativen Verfahren werden begleitet von Farbfotos und ausführlichen Kommentaren, das spart Zeit,
Все рабочие процедуры сопровождаются цветными фотографиями и подробными комментариями, что позволяет экономить время,
Ich vermute, dass er mich zu unbedachten Kommentaren anstacheln wollte,
Я полагал, что меня хотели спровоцировать на опрометчивые комментарии‑ метод,
Sie unterscheiden sich von normalen Kommentaren durch folgende Dinge.
От обычных комментариев они имеют следующие отличия.
Nein, im Artikel bin ich nur"Mädchen X," aber in den Kommentaren.
Нет, Я просто" Девушка Х" в ней, но в комментариях.
Alle Bearbeitungen sind begleitet von Fotos und ausführlichen Kommentaren, das spart Zeit,
Все рабочие операции сопровождаются фотографиями и подробными комментариями, что позволяет экономить время,
Magistrat noch nicht bestätigt. Ich bitte daher alle Parteien, geduldig zu sein und von Kommentaren abzusehen, bis zum Abschluss unserer Untersuchungen.
поэтому я прошу все стороны проявить терпение и воздержаться от комментариев до завершения нами расследования.
SPAM-Websites und Blogs in Kommentaren zu schützen.
блогов SPAM в комментариях.
Результатов: 73, Время: 0.0575

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский