MERKEL - перевод на Русском

Примеры использования Merkel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Merkels Strategie ignoriert eine zweite Verbindung zwischen Deutschland
Стратегия Меркель игнорирует второе звено между Германией
Aber Merkels Unfähigkeit, diesen Flüchtlingen eine sichere Anreise zu gewährleisten, hat das Chaos noch verstärkt.
Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос.
Aus der Opposition wurde Merkels Rücktritt wegen der Verletzung der ministeriellen Aufsichtspflicht gefordert.
Оппозиция потребовала отставки министра Меркель за нарушение ею своих контрольных функций.
Die Rache für das Anzapfen von Merkels Handy?
Расплата за прослушку Меркель?
Merkels Erststimmenanteil sank um 11 Prozentpunkte auf 37,3 Prozent.
Показатель Ангелы Меркель на выборах в одномандатном округе снизился на 11 пунктов и составил 37, 3% голосов.
Die EZB könnte überzeugend argumentieren, dass Merkels Reformen und die USA- und nicht die Zinssatzerhöhungen-
ЕЦБ может убедительно возразить, что реформы Меркель и США, а не повышение процентных ставок,
In der ersten Regierung Merkels wurde Kahl 2005 Leiter des Ministerbüros
В первом правительстве Меркель в 2005 году возглавил министерский офис
Der SPD-Fraktionsvorsitzende Franz Müntefering beurteilte Merkels Äußerung als„Bückling gegenüber der US-Administration“.
Председатель парламентской фракции СДПГ Франц Мюнтеферинг оценил заявление Меркель как« прогиб перед американской администрацией».
Lediglich Merkels Minister sorgten für einige Schlagzeilen,
Лишь иногда министры из правительства Меркель мелькали в заголовках газет,
Merkels neue Koalition wird sich gut neben der neuen japanischen Regierung von Yukio Hatoyama machen,
Новую коалицию Меркель можно поставить рядом с японским правительством Юкио Хатояма,
Leider hatte Merkels Wahlkampf einen beschwerlichen Start,
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно,
Eine CDU-Präsidiumskommission unter Merkels Vorsitz erarbeitete bis zum 27. August 2001 ein Diskussionspapier, das im Dezember 2001 auf dem Bundesparteitag der CDU in Dresden verabschiedet
Комиссия президиума ХДС под председательством Меркель к 27 августа 2001 года разработала дискуссионный проект,
Merkels Agenda für die Zeit nach den Wahlen wäre womöglich noch immer von großer Vorsicht geprägt,
Действия Меркель после выборов, возможно, по-прежнему были бы очень осторожными, с акцентом на среднесрочную финансовую консолидацию для Германии
Personalfindungsprozess vor Beginn der Legislaturperiode Noch vor Beginn der Legislaturperiode verzichtete Merkels langjähriger Konkurrent Edmund Stoiber überraschend auf das für ihn vorgesehene Amt des Wirtschaftsministers,
Еще до начала работы бундестага извечный конкурент Меркель Эдмунд Штойбер неожиданно отказался от предназначенного ему поста министра экономики,
Horst Köhler galt als Merkels Kandidat, und sein hauchdünner Wahlerfolg mit einer Stimme Mehrheit in der Bundesversammlung am 23. Mai 2004 wurde allgemein
Кандидатом Меркель стал Хорст Келер, и его победа на выборах в Федеральном собрании 23 мая 2004 года была воспринята всеми
unsere Interessen zu schützen oder Merkel nicht zu kränken?
подыгрывать чувствам Меркель?
Allerdings haben Merkel und Obama auch die Tragweite dieser möglichen„weiteren Sanktionen“ verringert.
Однако Меркель и Обама также снизили и планку того, чем будут эти« дальнейшие санкции».
Frau Merkel hat die Wahl gewonnen,
Госпожа Меркель одержала победу в выборах,
äußerte seinerseits Kritik an Merkel.
выступил с критикой Меркель.
Es gibt Hinweise dafür, dass Merkel sich dessen stärker bewusst ist, als Schröder es war.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шредера.
Результатов: 264, Время: 0.2641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский