MITTLEREM - перевод на Русском

средним
mittleren
durchschnittlichen
im durchschnitt
среднего
mittleren
durchschnittlichen
dem mittleren
mittelgroßen
durchschnitt
mittelständischer
mittelwert
weiterführende
средняя
durchschnittliche
mittlere
durchschnitt
middle
mittelgroße
средних
mittleren
mittelgroße
mittelständische
durchschnittlichen
weiterführenden

Примеры использования Mittlerem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nach Angaben der WHO treten etwa neun von zehn Todesfällen durch Gebärmutterhalskrebs in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen auf.
По данным ВОЗ, примерно девять из десяти случаев смерти от рака шейки матки происходят в странах с низким и средним уровнем дохода.
In diesem Jahr werden in den Ländern mit niedrigem bis mittlerem Einkommen zehn Millionen Kinder sterben.
В этом году десять миллионов детей умрут в странах с низким и средним доходом.
Alle Gebäude haben Dachgärten. Sowohl die mit Sozialwohnungen, als auch die mit Eigentumswohnungen. Für Leute mit mittlerem Einkommen.
Сейчас сады на крышах объединяют здания с поэтажными планами от субсидируемого жилья до квартир со средним уровнем выручки.
Mit höheren Einkommen in China nehmen Importe aus anderen einkommensschwachen oder aus Ländern mit mittlerem Einkommen schneller zu als Importe aus Hochlohnländern.
По мере роста уровня доходов в Китае импорт из других стран с низким или средним уровнем доходов растет быстрее, чем импорт из стран с высоким уровнем доходов.
Es gibt mittlerweile vielversprechende Hinweise dahingehend, dass diese Programme positive Auswirkungen auf die Gesundheit von Kindern in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen haben können.
Есть обнадеживающие признаки того, что эти программы могут оказывать положительное воздействие на здоровье ребенка в странах с низким и средним доходом.
Aber die Länder mit mittlerem Einkommen und hier rate ich meinen Studenten nicht mehr das Konzept Entwicklungsland zu verwenden.
Только страны со средними доходами. И в этот момент я советую своим студентам перестать использовать понятие" развивающиеся страны.
den großen Fähigkeiten der Menschen in den Ländern mit mittlerem Einkommen, und in den friedlichen Ländern mit niedrigem Einkommen.
огромные возможности людей в странах со средними доходами и в мирных бедных странах.
Green Sand Moulding Linien werden für Teile mit hohem bis mittlerem Volumen von Unzen bis 50 Pfund verwendet.
зеленый песок формовочных линий используются для высокой до средней части объемом от унций до 50 фунтов.
Der durchschnittliche Kunde von Mozipo Group ist ein 36-45 Jahre alter Einwohner, in einer Stadt lebend und mit mittlerem Einkommen.
Средний клиент Mozipo Group это житель города 36- 45 лет со средними ежемесячными доходами.
die in Ländern mit mittlerem Einkommensniveau vorliegen,
хранящихся в странах со средним уровнем доходов)
28 Millionen- dieser Todesfälle in Ländern mit niedrigem oder mittlerem Einkommen auf.
случаев смертей приходятся на сообщества с низким и средним уровнем дохода.
sie waren von mittlerem Alter, weder kleine Kinder noch alte Leute,
они были среднего возраста, ни маленьких детей, ни пожилых людей,
ProMit einem guten Ruf für die Premium-Produktpalette wird LG auch ein Modell der V-Serie für Käufer mit mittlerem Budget auf den Markt bringen,
ProС репутацией премиум- класса LG также запустит модель V- серии для покупателей со средним бюджетом, которая, похоже,
auf das Modell Thron saß einer schweren aussehende Frau von mittlerem Alter, ein Baby halten.
на Модель троне сидел суровый вид женщины среднего возраста, с ребенком на руках.
Er sagte:"Er(Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, die weder zu alt noch zu jung zum Kalben ist, sondern dazwischen, in mittlerem Alter. So tut nun,
И он сказал:" Бог говорит, Чтобы ни старая она была, ни молодая, А средних лет,- Теперь же делайте,
alt noch zu jung ist- im mittlerem Alter dazwischen."
ни старая она была, ни молодая, А средних лет,- Теперь же делайте,
Am 8. Juni wurden für die Stärkung der Luftverteidigung des Industriegebiets Gorki 100 Flugabwehrkanonen mit kleinem und mittlerem Kaliber, 250 großkalibrige Maschinengewehre, 100 Scheinwerfer und 75 Sperrballone zugeteilt.
На усиление ПВО Горьковского промышленного района 8 июня было выделено 100 зенитных орудий малого и среднего калибра, 250 крупнокалиберных пулеметов, 100 прожекторов и 75 аэростатов воздушного заграждения.
Der mittlere Bruder Lincoln machte beim Southern Circuit Wrestling mit.
И отправляют своего среднего, Линкольна, в Южную Федерацию Рестлинга.
Es ist für kleine und mittlere Business-Websites, Websites von verschiedenen Arbeitsagenturenund andere geeignet.
Подходит для: маленьких и средних вебсайтов, вебсайтов различных кадровых агентств и др.
Jedes Mal machen Sie eine mittlere Schraube-Anpassung an den Wandel der Spindel Schwung.
Каждый раз, когда вы делаете среднего винт регулировки для изменения шпинделя развертки.
Результатов: 63, Время: 0.0563

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский