MOLDAU - перевод на Русском

молдова
moldawien
moldau
tschechien
влтавы
der moldau
молдавии
moldawien
der republik moldau
moldaus
der moldau
молдовы
moldawien
moldau
tschechien
молдову
moldawien
moldau
tschechien
молдове
moldawien
moldau
tschechien

Примеры использования Moldau на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Demokratische Partei Moldaus wurde am 8. Februar 1997 mit dem Titel Bewegung für ein demokratisches und wohlhabendes Moldau gegründet.
Демократическая партия Молдовы была основана 8 февраля 1997 года под названием Движение за демократическую и процветающую Молдову.
Gönnen Sie sich einen einmaligen Ausflug zum Beispiel an die Quelle der Moldau oder zu einem der Gletscherseen, die von geheimnisvollem Nebel überzogen sind.
Позвольте себе уникальное путешествие и направьтесь, например, к истокам Влтавы или некоторому из ледниковых озер, покрытых таинственной мглой.
von dem historischen Uferweg des Flusses Moldau, prägt sich in Ihr Gedächtnis für immer ein.
с историчекого побережья реки Влтавы, у Вас навсегда останется в памяти.
Das durch barocke Paläste umgebene Hotel mit einem privaten Eingang in den Vrtbovská-Garten befindet sich auf der Kleinseite zwischen Moldau und Prager Burg.
Отель, окруженный барочными дворцами с отдельным входом в Вртбовский сад, находится в районе Мала Страна между Влтавой и Пражским Градом.
In den ersten Jahren diente er als Restaurant mit herrlichem Blick auf die Moldau, die Altstadt und die Neustadt.
В первые годы здесь был ресторан с очаровательным видом на Влтаву, Старый город и Новый город.
Um den besten Blickwinkel auf das Ensemble zu erhalten, können Sie sich ein Boot leihen oder vom Dampfschiff aus auf der Moldau eine romantische Fahrt
Вы можете арендовать лодочку или отправиться на пароходе по Влтаве и насладиться романтическим плаванием
Auf dem steilen langgezogenen Felsvorsprung, den die Moldau um fließt, befindet sich der zweitgrößte Burg-
На продолговатом скалистом выступе, который обтекает река Влтава, находится второй по величине крепостной
Er regierte als Fürst das Fürstentum Moldau vom 3. September 1546 bis zur Aufgabe seiner Herrschaft am 11. Juni 1551.
Илья II Рареш- господарь Молдавского княжества с 3 сентября 1546 года по 11 июня 1551 года.
Es ist symbolisch, das seinem Andenken ein Ort in unmittelbarer Nähe der Moldau gewidmet ist.
Символично, что воспоминанию о его жизни посвящено место в непосредственной близости от Влтавы.
Prag Die meistbesuchte Stadt in Tschechien ist die Hauptstadt Prag an der Moldau mit der Prager Burg
Наиболее посещаемый туристами город в Чешской Республике- столица Прага на реке Влтава с Пражским Градом
Übrigens wussten Sie, dass die Moldawiten ihren Namen tatsächlich von der Moldau ableiten, in deren Nähe diese das erste Mal gefunden wurden?
Кстати, знаете ли вы, что название влтавинов происходит именно от реки Влтавы, недалеко от которой они впервые были обнаружены?
Moldau scheint nun soweit zu sein, dem russischen Druck nachzugeben,
Молдова кажется готова уступить давлению России отчасти для того,
Auf den Schiffen können Sie einen 113 km langen Abschnitt der Moldau durchfahren, der durch schöne Naturszenerien der mittleren Moldau führt,
На лодке можно проплыть 113 км участок Влтавы, проходящий по красивейших местах, начиная от водохранилища Слапы
die eine Mehrheit im Parlament der Republik Moldau hatte.
который получил большинство в парламенте Республики Молдова.
Im Jahre 1857 wurde er Mitglied einer Kommission der Moldau, die gemäß dem Vertrag von Paris(1856) gewählt wurde, um über die geplante Vereinigung Moldawiens und des Fürstentums Walachei(die Donaufürstentümer) abzustimmen.
В 1857 году он стал членом комиссии Молдавии, создание которой было предусмотрено Парижским мирным договором( 1856), для объединения дунайских княжеств Молдавия и Валахия.
Auf Schiffen können Sie sich auch zu ganztägigen Ausflügen nach Mělník(Melnik) zum Zusammenfluss der beiden größten tschechischen Flüsse, der Moldau und der Elbe begeben,
На корабле Вы можете отправиться в однодневную поездку в Мельник к месту слияния двух крупнейших чешских рек, Влтавы и Эльбы( Лабе),
die Allianz„Unser Moldau“ und die Sozial-liberale Partei(SLP) den Block„Demokratisches Moldau“(BDM) geschaffen.
Альянс« Наша Молдова» и Социал- либеральная партия( СЛП) создали Блок« Демократическая Молдова» БДМ.
um zum anderen Ufer der Moldau zu gelangen.
Цисаршский остров на другой берег Влтавы.
Kirgisistan, Moldau, Mongolei, Russische Föderation,
Кыргызстан, Молдова, Монголия, Российская Федерация,
Zu den Gemeinschaftsmitgliedern des Verbandes gehören auch nationale Organisationen der Deutschen in Weißrussland, Moldau, Usbekistan, Aserbaidschan,
Коллективными членами Союза также являются национальные организации немцев Белоруссии, Молдовы, Узбекистана, Азербайджана,
Результатов: 65, Время: 0.1869

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский