MOSCHEEN - перевод на Русском

мечети
moschee
gebetsstätte
anbetungsstätte
einemoschee
мечетей
moschee
gebetsstätte
anbetungsstätte
einemoschee
мечетях
moschee
gebetsstätte
anbetungsstätte
einemoschee
мечеть
moschee
gebetsstätte
anbetungsstätte
einemoschee

Примеры использования Moscheen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Manche Leute wollen Muslime verbannen und Moscheen schließen.
Некоторые хотят выгнать мусульман и закрыть мечети.
Die erste georgische Kirche Typisch für beiden Länder: Kirchen und Moscheen wurden unmittelbar an der Grenze gebaut.
Обычно страны строят новые церкви и мечети перед границей.
Es gibt zwei Moscheen im Dorf.
В селе действуют две мечети.
Aber seine Frau erbricht und Moscheen.
А вот жена рвет и мечет.
Es ist wie bei Journalisten, die Moscheen infiltrieren.- Es sind Zeugen.
Знаете, мы вроде как журналисты, проникшие в мечеть, как свидетели.
Wüsten, Minarette und Moscheen.
Волынской, Минской и Могилевской.
schiitische Moscheen, christliche Kirchen
шиитские мечети, христианские церкви
Krankenhäuser, Moscheen, Banken, Hotels,
больницы, мечети, банки, гостиницы,
Aus ihrer anfänglichen Forderung- dem Wiederaufbau von acht illegal errichteten Moscheen, die von der Stadtverwaltung Islamabads abgerissen worden waren- wurde ein Ruf nach der Einführung der Scharia in ganz Pakistan.
Их изначальное требование- восстановление восьми незаконно построенных мечетей, которые были разрушены муниципальной администрацией Исламабада- стало призывом к установлению законов Шариата во всем Пакистане.
orthodoxe Kirchen, Synagogen und in Südrussland Moscheen zerstört.
синагоги и мечети на юге России были разрушены.
In Moscheen ist das Fotografieren zwar in der Regel erlaubt, dennoch sollte man vorher auf jeden Fall fragen.
Хотя фотографировать в мечетях, как правило, разрешается, но все-таки в любом случае лучше спросить разрешения.
Keine Routineänderungen in Moscheen oder Lagern, die wir überwachen.
Никаких сбоев в работе мечетей, никто не перевозит детей
158 Kirchen und 73 Moscheen im Stadtgebiet.
158 церквей и 73 мечети.
In allen Tempeln und Moscheen haben sie gelobt,
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде,
Karl, Rasheed, beginnt mit den Moscheen, Obdachlosenunterkünften, macht nichts kaputt.
Карл, Рашид, начните с мечетей, приюты для бездомных, ничего не отбрасывайте.
Aber wollten Sie nicht, dass ich mir die alten, Serails, Moscheen und Basare ansehe?
Но разве вы не собирались показать мне древние гаремы, мечети и базары?
einer großen Kuppel den klassischen osmanischen Moscheen nachgebildet.
в стиле классических османских мечетей.
zur Nacht. Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr in den Moscheen eine Einkehrzeit einlegt.
предаваясь благочестивым думам в мечетях.
Heute sollen etwa 30-40 kleinere Moscheen und etwa 100 islamische Gebetsräume in Japan bestehen.
В настоящее время в Японии существует 30- 40 небольших мечетей и около сотни мусульманских молитвенных помещений.
Dass Menschen in Kirchen und Moscheen im ganzen Land nach dem 11. September, vor Ort zusammenkommen, um ein Netzwerk von Verständnis aufzubauen.
После 11- го сентября по всему континенту в церквях и мечетях прихожане собираются для создания взаимопонимания на уровне местных общин.
Результатов: 103, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский