NEHME ICH - перевод на Русском

я возьму
ich nehme
ich hole
ich übernehme
ich hab
ich besorge
ich gehe
ich bringe
ich kriege
ich will
ich bekomme
я заберу
ich nehme
ich hole
ich bringe
ich kriege
ich behalte
ich schnappe mir
bekomme ich
ich will
я беру
ich nehme
ich übernehme
ich hole
ich bekomme
ich kümmere mich
ich hab
ich verlange
я принимаю
ich nehme
ich akzeptiere
ich empfange
ich übernehme
ich halte
ich treffe
ich verstehe
ich bekomme
я выбираю
ich wähle
ich nehme
ich entscheide mich
ich erwähle
ich beschließe
ich bevorzuge
я полагаю
ich nehme an
ich glaube
ich denke
ich schätze
ich vermute
wohl
ich annehme
ich meine
ich hoffe
mir vorstellen
я думаю
ich denke
ich glaube
ich finde
ich schätze
ich meine
ich vermute
ich halte
wohl
я воспринимаю
ich nehme
ich sehe
ich halte
ich verstehe
я отвезу
ich bringe
ich fahre
ich nehme
ich setze
ich begleite
ich schaffe
ich hole
я снимаю
ich ziehe
ich nehme
ich filme
ich drehe
ich fotografiere
ich entbinde
ich mache

Примеры использования Nehme ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Davon nehme ich etwas.
Я возьму немного.
Deshalb nehme ich an, dass Sie nicht deshalb hier sind.
Поэтому я думаю, что ты пришел не за этим.
Ja, nehme ich an, wenn ich mithalten soll.
Я полагаю- да, если я не хочу отстать.
meinem Freund, nehme ich Ihre Kapitulation an.
моего друга, я принимаю твою капитуляцию.
Wollen wir laufen, oder nehme ich dich auf deiner hintendrauf mit?
Пойдем пешком или я отвезу тебя на твоем?
Eigentlich nehme ich 50 Mäuse extra für sowas, aber okay.
Обычно я беру за это дополнительные 50 баксов, но да ладно.
Und dann nehme ich sie der CIA weg.
А потом я заберу их у ЦРУ.
Morgen nehme ich dich mit auf Streife.
Завтра я возьму тебя в патруль.
Also nehme ich an, sie weiß von deinem kleinen Ausflug zum Bauernmarkt?
Тогда я думаю, что она знает о твоей поездке на рынок?
Für eine Sache nehme ich ihn ab, und nur dafür.
Я снимаю ее только ради одного и только ради этого.
Manchmal nehme ich Shelley dahin mit, um ihre REM-Aktivität zu überwachen.
Иногда я беру туда Шелли, протестировать ее фазу быстрого сна.
Dein Leben nehme ich mir auch.
Я заберу и твою жизнь.
Natürlich nehme ich Zola und Fetus.
Конечно, я возьму Золу и зародыша.
Und wenn du das bist, nehme ich dich mit nach Puerto Escondido.
И когда это произойдет, Я отвезу тебя на пуэрто- эскондидо.
Und die nehme ich mit.- Nein, werden Sie nicht.
И я беру это с собой.
Aber das Radio nehme ich.
Я заберу радио.
Nehme ich sie.
Я возьму ее на себя.
Dann nehme ich alle Zimmer, die Sie haben.
Тогда я снимаю все номера на ночь.
Dann nehme ich Lewis.
Я беру Льюиса.
Zurück nehme ich ein Taxi.
Обратно я возьму такси.
Результатов: 256, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский