NUTZERN - перевод на Русском

пользователям
benutzer
anwendern
usern
пользователей
benutzer
anwender
user
internetnutzer
пользователями
benutzer
anwendern
user
пользователи
benutzer
anwender
user
benutzernamen
fahrgäste

Примеры использования Nutzern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Obwohl die Beliebtheit des Android-Systems bei den Nutzern aufgrund von Anpassungsmöglichkeiten und erschwinglichen Preisen recht hoch ist.
Хотя популярность системы Android среди пользователей довольно высока, из-за возможностей настройки и доступных цен, когда это происходит.
Diese Cookies ermöglichen es Nutzern, Seiten und Inhalte über externe soziale Netzwerke
Эти файлы cookie позволяют пользователям обмениваться страницами и контентом через сторонние социальные сети
Veröffentlicht man sein Programm unter GNU AGPL und es kann mit Nutzern über ein Netzwerk interagieren, sollte das Programm diesen Nutzern den Quellcode auf irgendeine Weise anbieten.
Если вы выпускаете свою программу по GNU AGPL и она может взаимодействовать с пользователями по сети, программа должна предлагать этим пользователям свой исходный текст тем или иным образом.
So geht es im Moment den Nutzern von Instagram wird verwenden Apple Karte für Standorte anstelle von Google Map.
Вот как это делается на данный момент, пользователи Instagram будет использовать Apple Карта для местоположений, а не Google Map.
Mit mehr als zwei Milliarden Nutzern, ist Facebook nach wie vor an vorderster Front, wenn es um Datenschutzskandale geht.
Facebook с аудиторией в более чем два миллиарда пользователей остается одним из главных источников скандалов вокруг приватности.
Im GNU-Projekt ist es unser Ziel, allen Nutzern die Freiheit zu gewähren,
Цель проекта GNU- дать всем пользователям свободу распространять
Um eine wirkliche Verbesserung zu erreichen, ist die Kommunikation zwischen Nutzern und öffentlichem Dienst entscheidend.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения.
Beide leisten gute Arbeit bei der Umgehung von Geoblocking-Sperren und verschaffen ihren Nutzern Zugang zu Netflix US und in China zensierten Webseiten.
Оба удивительно хорошо справляются с обходом геоблоков, их пользователи могут получить доступ к Netflix US и сайтам, запрещенным в Китае.
androide Smartphone und macht vielen Nutzern Sorgen WhatsApp.
Android смартфонов и беспокоит многих пользователей WhatsApp.
Hier Google schlägt seinen Nutzern eine einzigartige Möglichkeit, E-Mails zu organisieren,
Здесь Google предлагает своим пользователям уникальный способ организации электронной почты,
So ist es kürzlich bei allen Nutzern passiert iPhone, iPad si iPod touch von Iran.
Так что это произошло недавно со всеми пользователями iPhone, IPad si Ipod Touch от Иран.
Planern als auch von Nutzern erhalten.
так и от обычных пользователей.
All diese Filter sind nur auf Basis der vertraulichen Informationen möglich, die Facebook von Nutzern anfordert.
Все эти фильтры возможны только на основе конфиденциальной информации, которую пользователи запрашивают от пользователей..
Folgendes bietet Google seinen Nutzern eine einzigartige Möglichkeit zum Organisieren von E-Mails,
Вот что Google предлагает своим пользователям уникальный способ организации электронной почты,
ABSPRACHEN Absprachen zwischen Nutzern, in denen sie Informationen über ihre verdeckten Karten austauschen
СГОВОР. Сговор между Пользователями путем раскрытия закрытых карт в покере
Programmierern, Nutzern und sogar Softwaregesellschaften mit dem Ziel, die Freiheit Programme zu schreiben, zurückzubringen.
программисты, пользователи и даже программистские компании.
Nutzern erlauben, Aufkleber für die Noten auf Ihrer Web-Site-Platz Fähigkeit, Notizen und Kommentare hinzufügen.
Позвольте пользователям размещать наклейки для заметок на вашем Web- сайте Возможность добавления заметок и комментариев к….
Eine großartige Option, Mehl, die die Interaktion zwischen den Nutzern erhöht durch die Möglichkeit des Teilens Live-Videos.
Большой муки вариант, который увеличивает взаимодействие между пользователями через возможность совместного использования видео в реальном времени.
Eine solche Regulierung, so heißt es, würde das Entstehen europäischer Internetplattformen begünstigen und den Nutzern einen"offenen Zugang" ermöglichen.
Такой закон, как утверждается, облегчит появление европейских интернет- платформ и гарантирует« открытый доступ» пользователей.
Ein tyrannisches Gerät ist ein Gerät, dass Nutzern die Installation eines anderen Betriebssystems oder eines modifizierten Betriebssystems verweigert.
Устройство- тиран- это устройство, которое не позволяет пользователям устанавливать другую или измененную операционную систему.
Результатов: 155, Время: 0.0396

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский