OBERSTE PRIORITÄT - перевод на Русском

главный приоритет
oberste priorität
höchste priorität
высшим приоритетом
oberste priorität
die höchste priorität
первоочередной задачей
oberste priorität
главная задача
die hauptaufgabe
priorität
oberste priorität
die größte herausforderung
die wichtigste aufgabe
приоритетной задачей
главным приоритетом
oberste priorität
höchste priorität
высший приоритет
höchste priorität
oberste priorität

Примеры использования Oberste priorität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meine oberste Priorität ist Zoom.
Зум- мой приоритет.
Die Lage der Kriegsflüchtlinge muss oberste Priorität der Politik sein.
Забота о беженцах в этой войне должна быть нашим приоритетом номер один.
Europas starke Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung der Region muss oberste Priorität bleiben, während die arabischen Länder die notwendigen Reformen einleiten.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
Recht und Ordnung müssen wirklich oberste Priorität für die Einheitsregierung haben, damit das notwendige Vertrauen der palästinensischen
Вообще, закон и порядок должны стать первоочередной задачей правительства единства из-за необходимости воссоединения народа Палестины,
Bei der Vorbereitung der Führungskräfte von Staaten und Institutionen aus aller Welt auf ihr Treffen in Paris im Dezember muss die Frage nach der richtigen Finanzierung oberste Priorität erhalten.
Поскольку лидеры из стран и учреждений всего мира готовятся к встрече в Париже в декабре, высшим приоритетом должно быть правильно организованное финансирование.
Oberste Priorität hat die Rettung von Dr. Price,
Главная задача найти доктора Прайса,
Jetzt muss ein vollständiger und sofortiger Waffenstillstand oberste Priorität haben, um das Leiden unbewaffneter Zivilisten zu beenden
Теперь приоритетной задачей должно стать полное и незамедлительное прекращение огня,
Standfestigkeit geprägten internationalen friedenserhaltenden Maßnahme sollte momentan die oberste Priorität sein.
отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей.
Südchinesischen Meer bedeuten, dass es die oberste Priorität der japanischen Außenpolitik sein muss, den strategischen Horizont des Landes zu erweitern.
Южно-Китайском морях означают, что главным приоритетом внешней политики Японии должно стать расширение стратегических горизонтов страны.
Die oberste Priorität eines jeden freien Landes muss zweifellos der Schutz seiner Bürger
Вне сомнения, главным приоритетом для любой свободной страны должна быть защита своих граждан
also hat dieser Fall oberste Priorität.
так что у этого дела высший приоритет.
Wachstumspaktes sollte oberste Priorität genießen, doch die größere Herausforderung stellt die notwendige höhere Stabilität für eine langfristige öffentliche Finanzierung dar.
роста должно быть главным приоритетом, но большая проблема требует большей стабильности для долгосрочного общественного финансирования.
Wenn die Inflation niedrig ist, sollte die Verringerung der Arbeitslosigkeit auf ein möglichst niedriges Niveau oberste Priorität haben.
Когда инфляция низка, главным приоритетом должно быть сокращение безработицы до наименьшего возможного уровня.
Die oberste Priorität Chinas sollte die Stärkung seiner Rechtsinstitutionen zum Schutz von Eigentumsrechten sein sowie die zeitgleiche Verringerung staatlichen Eigentums
Главным приоритетом Китая должно быть укрепление правовых институтов по защите прав собственности и одновременное сокращение объемов государственной собственности
unabhängig von der Geschwindigkeit der Urbanisierung die Planung des Landmanagements oberste Priorität haben muss.
скорости урбанизации планирование землепользования должно быть главным приоритетом.
Identität und Schutz der Spieler oberste Priorität bei Split Asse
Идентичности и защиты игроков является главным приоритетом в Сплите Тузов
die Klammern haben oberste Priorität. Also berechnen wir zuerst die Klammern.
что у скобок самый высокий приоритет, поэтому, сначала вычислим то, что стоит в скобках.
Identität und Schutz der Spieler oberste Priorität bei Jupiter Club genommen
Идентичности и защиты игроков является главным приоритетом в Юпитер клуба
Daher war es für Friedrich oberste Priorität, Adolfs Pfandbesitz zurückzubekommen
По этой причине для Фридриха было самым важным вернуть владения Адольфа
Sicherheit und Schutz der Spieler oberste Priorität bei Mega Casino
Безопасности и защиты игроков является главным приоритетом в мега казино
Результатов: 64, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский