OSTEUROPA - перевод на Русском

восточной европе
osteuropa
восточной европы
osteuropa
osteuropäischen
ost-europa
восточная европа
osteuropa
восточную европу
osteuropa

Примеры использования Osteuropa на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Undercover-Arbeit in Osteuropa.
Работать под прикрытием в Восточной Европе.
Wir sind hier nicht in Osteuropa.
Ты не у себя в Восточной Европе.
Osteuropa, aus einem Wald im Balkan,
Из восточной Европы, из балканских лесов,
Neue Mitgliedsstaaten aus Mittel- und Osteuropa bringen enorme Dynamik und Flexibilität.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
Osteuropa, ungesicherte Leitung.
Центральная Европа. Открытая линия.
Zur aktuellen Ausgabe Fokus Osteuropa.
Последний выпуск Fokus Osteuropa.
Der kurze Marsch der Populisten in Mittel- und Osteuropa.
Короткий март популизма в Центральной Европе.
WARSCHAU- Vor fünf Jahren erlebten Mittel- und Osteuropa eine der beeindruckendsten Wachstumsstorys weltweit.
ВАРШАВА- Пять лет назад, в Центральной и Восточной Европе государствовала одна из самых впечатляющих историй экономического роста в мире.
die in Russland oder Osteuropa hergestellt wurden.
изготовленные в России или Восточной Европе.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
Но для миллионов жителей Центральной и Восточной Европы вслед за освобождением наступила сталинская тирания.
Auf die Katastrofe des Zweiten Weltkriegs folgten mehr als 40 Jahre kommunistische Diktatur in Mittel- und Osteuropa.
За ужасами второй мировой войны последовали более 40 лет коммунистической диктатуры в Центральной и Восточной Европе.
Osteuropa: Lange Zeit Sowjetwirtschaft, doch nach 10 Jahren stellt
Восточная Европа: здесь долгое время была советская экономика,
Er kooperiert mit dem Osteuropa Kollegiums Jan Nowak-Jeziorański in Breslau,
Сотрудничает с Коллегией Восточной Европы им. Яна Новака- Езеранского в Вроцлаве,
Doch könnte die Übernahme eines neuen Wachstumsmodells in Mittel- und Osteuropa unserer Ansicht nach eine Rückkehr zu Wachstumsraten von 4-5% vom BIP ermöglichen.
Но Центральная и Восточная Европа может соорудить новую модель, которая, по нашему мнению, позволит вернуться темпов роста ВВП в размере 4- 5.
es„das Tor nach Osteuropa“ ist
она является« воротами в Восточную Европу», и они надеялись более
Die in Nordasien und Osteuropa brütenden Vögel ziehen nach Südwesten,
Пустельги северной Азии и восточной Европы мигрируют на юго-запад,
In der Tat sind Mittel- und Osteuropa bis 2007 zum zweitwichtigsten Exportziel für die Länder in der Eurozone geworden.
К 2007 году центральная и восточная Европа стали вторым наиболее важным экспортным направлением для стран еврозоны.
Osteuropa hat seine Probleme,
У Восточной Европы свои проблемы, которые, вероятно,
zwei weiteren 2007 umspannt die Mitgliedschaft der Union inzwischen Mittel- und Osteuropa.
членство в Союзе теперь охватывает центральную и восточную Европу.
Drittens sollte man nicht außer Acht lassen, dass Osteuropa selbst auf eine umfassende Immigration angewiesen sein wird.
В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
Результатов: 210, Время: 0.0633

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский