PALÄSTE - перевод на Русском

дворцы
paläste
schlösser
palais
чертоги
paläste
дворцов
paläste
schlösser
palais

Примеры использования Paläste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Stadt gab ihm neben vielen Privilegien zwei Paläste und verlieh ihm den Titel„Liberator et Pater patriae“„Befreier
Во владение ему были предоставлены два дворца, многие привилегии, он получил титул Освободителя
Ihr habt auf ihren Auen Paläste gebaut und in die Felsengebirge Häuser gemeißelt.
на равнинах которой вы воздвигаете дворцы, а в горах высекаете жилища.
Denn die Paläste werden verlassen sein
Ибо чертоги будут оставлены;
gotische Paläste, monumentalen Festungen
готические дворцы, монументальные крепости
in der Nähe der Souks, der Paläste und Monumente, genießen Sie einen privilegierten Zugang mit dem Auto
возле базаров, дворцов и памятников, вам понравится привилегированный доступ с машины
Noch heute zeigen sich Spuren seiner komplexen Geschichte in den verfallenen Ruinen seiner Paläste und in Haitis Vermächtnis als 1. Nation, die die Sklaverei abschaffte.
На сегодняшний день отголоски непростой истории правления Кристофа можно обнаружить не только среди руин его разрушенных дворцов, но и в наследии Гаити- первой страны в мире, навсегда отменившей рабство.
der Reichtum der dalmatinischen Küstenorte Kotor und Perast alle anderen der Region. Paläste, Kathedralen und Kirchen wurden durch das verheerende Erdbeben im April 1979 größtenteils zerstört.
богатству. В апреле 1979 года большая часть дворцов, соборов и церквей была разрушена в результате сильнейшего землетрясения.
sein Heiligtum entweiht; er hat die Mauern ihrer Paläste in des Feindes Hände gegeben,
предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели,
durch die Bäche fließen- und dir(auch) Paläste geben wird.
по которым текут реки; доставит тебе царский дворец.
Rekonstruktion des Palastes von Hulbuk, in Chatlon.
Реконструированный дворец Хулбук, Хатлонская область.
Diplomatie heißt nicht, in Palästen diskutieren, wo alle unter die Treppe pinkelten.
Дипломатия вершится не в закоулках дворца, в котором мочились под лестницей.
Königlicher Palast und Silber-Pagoda in Phnom Penh.
Королевский дворец и Серебряная пагода в Пномпене.
Außerhalb des Palastes ist eine Reihe kleiner Geschäfte von besonderem Interesse.
За пределами дворца, Наибольший интерес представляет ряд небольших торговых заведений.
Der Palast sicher ist, ich weiß.
Чем дворец будет безопасен. Я понимаю.
Turm des Palastes auf Sansibar. Foto kostenlos.
Башня дворца на острове Занзибар. Бесплатное фото.
Palast der Chance Casino Banking
Дворец шанс казино банкинг
Die Eröffnung des Palasts fand am 16. August 1947 statt.
Открытие дворца состоялось 16 августа 1947 года.
Gebt mir den Mu-ryung Palast.
Отдайте мне дворец Му Рен.
Der Weg zurück zum Palast war der längste meines Lebens.
Обратный путь до дворца был самым длинным в моей жизни.
Palast der Chance Übersicht.
Дворец шанс Обзор.
Результатов: 52, Время: 0.0468

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский