ДВОРЦА - перевод на Немецком

Palast
дворец
замок
палас
Schlosses
замок
закрыл
дворец
заключил
блокировки
завершил
окончил
Palais
дворец
пале
палас
Palace
дворец
палас
пэлас
отеля palace
the palace
Palastes
дворец
замок
палас
Palasts
дворец
замок
палас
Schloss
замок
закрыл
дворец
заключил
блокировки
завершил
окончил

Примеры использования Дворца на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Оно занимало западное крыло дворца, главную часть которого составлял Итальянский павильон.
Es lag im westlichen Flügel des Palastes, der größtenteils den Italienischen Pavillon beherbergte.
Комнату Уинстона Черчилля украсила неоготическая мебель из дворца Бабельсберг.
Winston Churchills Raum erhielt neogotische Möbel aus dem Schloss Babelsberg.
И не похоже, чтобы это дерьмо украли из дворца Саддама.
Das Zeug wurde mit Sicherheit aus Saddam's Palast gestohlen.
Вся моя охрана в 100 шагах от меня. Вне дворца.
Alle meine Wachen sind 100 Schritte entfernt, ausserhalb des Palasts.
Облик дворца соответствовал новому,
Das Aussehen des Palastes entsprach dem damaligen neuen,
В ходе Революции 1848- 1849 годов великий герцог Леопольд был временно изгнан из дворца.
Im Zuge der Märzrevolution wurde Großherzog Leopold 1849 vorübergehend aus dem Schloss vertrieben.
Майор получал звонки из дворца.
Mein Major bekam Anrufe aus dem Palast.
Мечеть входила в часть покоев его дворца.
Auch eine Moschee war Teil des Palastes.
Как же далеко до дворца.
Es ist mmer noch ein weiter Weg bis zum Palast.
Вскоре мы пройдем через семь круглых садов вашего дворца.
Wir werden bald durch die zahlreichen kreisförmigen Gärten deines Palastes streifen können.
Он проводил меня до дворца.
Er führte mich zum Palast.
Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся.
Aber seit kurzem sind alle Türen des Palastes aufgerissen und die Wände brechen ein.
Приказ из дворца.
Befehle aus dem Palast.
Вне стен дворца.
Außerhalb des Palastes.
Надписи II и V зал дворца в Дур- Шаррукине.
Gleiches gilt für den Palast Sargons II. in Dūr-Šarrukin.
Во время этих событий осадная артиллерия уничтожила юго-восточный угол дворца.
Während dieser Belagerung wurde die südöstliche Ecke des Palastes durch Artillerie zerstört.
Бун сказал, что звонки были из дворца.
Boone sagt, die Anrufe seien aus dem Palast gekommen.
И с этого дня принцесса Валери никогда не покидала своего дворца.
Von dem Tag an verließ Prinzessin Valerie nie den Palast.
Пришло письмо из королевского дворца.
Hier, ein Brief aus dem Palast.
Я оказалась посреди дворца кинозвезды.
Ich fand mich mitten im Palast eines Filmstars wieder.
Результатов: 306, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий