PALÁCE - перевод на Русском

дворца
palác
hrad
zámek
palace
замок
zámek
hrad
pevnost
palác
zámkem
zámeček
hradní
чертоги
paláce
палаццо
palazzo
paláce
palazzu
дворец
palác
hrad
zámek
palace
дворцы
palác
hrad
zámek
palace
дворце
palác
hrad
zámek
palace
замка
zámek
hrad
pevnost
palác
zámkem
zámeček
hradní
горницы
резиденцию
rezidence
sídlo
dům
paláce

Примеры использования Paláce на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Našla útulek ve strážním domku u bývalého paláce Nikolaje Konstantinoviče.
Она нашла приют в сторожке при бывшем дворце Николая Константиновича.
Ognjenka tu budovu Paláce Albanie viděla ve snu.
Огненка уже видела такое здание, Дворец Албания, во сне.
V téhle části paláce jsem nikdy nebyla.
Я никогда раньше не была в этой части замка.
Tato takzvaná snídaně s Mitterrandem se odehrála v jídelně Buquoyského paláce.
Награда была вручена отцу Эдварда Мэннока на церемонии, проходившей в Букингемском дворце.
Svatba se konala 6. července 1893 v královské kapli svatojakubského paláce.
Свадьба состоялась 9 июня 1819 года в Королевском дворце в Мадриде.
Jméno: Zahrady u královského paláce ve Versailles.
Название: Сады в Королевском дворце в Версале.
Zahrady u královského paláce ve Versailles.
Сады в Королевском дворце в Версале.
Lilly a Michael chtějí přijet na letní prázdniny do našeho paláce.
Лили и Майкл проведут каникулы в нашем дворце!
Při souboji mezi bratry na území paláce ve Versailles.
Во время дуэли между братьями за землю в Версальском дворце.
Jak se ji opovažuješ přivést do tohoto paláce.
Как вы смеете доставать ее в этом дворце?
Vejděte do známého paláce Zhan,".
Прогуляйтесь по знаменитому дворцу Чжень,".
Ti si budovali přepychové paláce, obklopené palmovými háji
Набережная города украшена фасадами дворцов, окруженных садами
Ve městě nenajdeme paláce ani chrámy.
Не найдено дворцов, больших храмов.
A otevřou se mi dveře do každého paláce světa.
Двери всех дворцов, откроются мне.
Hotel poblíž Dóžecího paláce.
Отель рядом с Дворцом дожей, гондолы.
Cesta do paláce moudrosti je svízelná a dlouhá.
Дорога ко дворцу мудрости- долгий и трудный путь.
Jak jsem řekl, paláce jsou tam nádherné.
Как и говорил, там прекрасные замки.
Musí vést do Sokarova paláce.
Они должны вести к дворцу Сокара.
Nyní začneme s přesunem do paláce.
Сейчас мы начнем поход ко дворцу.
Saloon kovbojského paláce.
САЛУН" ДВОРЕЦ КОВБОЯ.
Результатов: 531, Время: 0.1195

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский