PEINLICHE - перевод на Русском

неловкое
peinliche
ungeschickt
unangenehmer
неудобное
unbequeme
unangenehme
ungünstigen
неловкая
peinliche
ungeschickt
unangenehmer
неловкий
peinliche
ungeschickt
unangenehmer

Примеры использования Peinliche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich verdränge peinliche Momente.
Я гоню из памяти минуты своего позора.
Elsa gerät ständig in peinliche Situationen.
Все деликатные ситуации- это для Эльзы.
Lieutenant, Sie machen sich über eine peinliche Situation lustig.
Лейтенант, ты смеешься над очень неловкой ситуацией.
Die Herren seiner Begleitung standen in respektvoller Entfernung, eine peinliche Ruhe.
Сопровождение находилось на почтительном удалении, стояла мучительная тишина.
Du hast ihn in eine peinliche Lage gebracht.
Ты поставила его в очень неловкое положение.
Cece, das ist keine peinliche Geschichte.
Сиси, это далеко не позорная история.
Sie machte keinen Versuch, ihm das Peinliche ihrer Lage zu verbergen.
Она от него не хотела скрывать всей тяжести своего положения.
Es verkürzt die peinliche Stille, nachdem man höchstwahrscheinlich gerade einer eigenen Beziehung irreparablen Schaden zugefügt hat.
Это скрадывает неловкое молчание после нанесенного тобой, возможно непоправимого ущерба собственным отношениям.
damit Fehler enthält einige lustige und einige peinliche.
содержит ошибки смешные, а некоторые неловкое.
was mich in eine sehr peinliche Lage brachte.
ставит меня в крайне неудобное положение.
Sie erklärte sich diese Feindseligkeit durch die peinliche Lage, in der sich Anna, von der sie selbst früher Beistand angenommen hatte,
Она объясняла эту враждебность неловким положением, в котором теперь чувствовала себя пред ней прежде покровительствовавшая ей Анна,
Peinliche Gespräche mit alten Leuten,
Неловкие разговоры со стариками,
dann ist das in der Tat eine peinliche Situation, besonders in einer bedeutenden Familie.
это действительно становится неловкой ситуацией, особенно в известной семье.
Openshaws Verschwinden war das am wenigsten peinliche Ergebnis für Sie, brachte beiden Seiten Vorteile.
Исчезновение Опеншоу, возможно наименее постыдный исход для вас в данном случае, стал также и взаимовыгодным.
sie sich noch erinnern an die peinliche Zeit vor hundert Jahren,
потому что помнят очень постыдный столетний период,
Dabei hat die Regierung unter Präsident Barack Obama eine empfindliche(und höchst peinliche) Niederlage erlitten.
Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое( и очень стыдное) поражение.
Wenn er sie wirklich liebte, meinte sie, so würde er das Peinliche ihrer Lage in seinem ganzen Umfange begreifen und sie daraus erlösen.
Если б он любил, он понимал бы всю тяжесть ее положения и вывел бы ее из него.
STOCKHOLM: Es bestehen kaum Zweifel, dass das peinliche Spektakel des Prozesses gegen die frühere ukrainische Ministerpräsidentin Julia Timoschenko-
СТОКГОЛЬМ. Мало сомнений в том, что неловкое зрелище по судебному разбирательству относительно бывшего украинского премьер-министра Юлии Тимошенко‑
was auch immer für peinliche Fotos, die sie von meiner hinterlistigen Mutter bekommen können.
будет у них- их слова и их страхи, и какие бы то ни было смущающие фотоснимки, которые они могут получить от моей двуличной мамочки.
Eine peinliche Situation mit Matts Ex.
Неловкий момент с бывшей подружкой.
Результатов: 1414, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский