PLÜNDERN - перевод на Русском

грабить
ausrauben
plündern
überfallen
zu berauben
zu bestehlen
грабеж
raub
plündern
diebstahl
raubüberfall
plünderung
überfall
einbruch
разорим
грабят
ausrauben
plündern
überfallen
zu berauben
zu bestehlen
громить

Примеры использования Plündern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
beide Seiten Dilithium liefern. Und Coridan weiter plündern.
они доставляли бы дилитиум обоим сторонам и продолжали бы грабить Коридан.
Sein Vater plündern seine Mutter und degradiert es bis heute,
Его отец грабеж его мать и ухудшает его по сей день,
berührt so viele Menschen auf eine so intime plündern als mit Video.
касается так много людей на такие интимные грабить, чем с видео.
Bewaffnete Gruppen investieren auch in komplexe Geldbeschaffung-- kein Plündern, aber das Errichten profitabler Unternehmen; Baufirmen, zum Beispiel.
Вооруженные группы также инвестируют в сборы средств- не грабеж, а создание прибыльного бизнеса, например, строительных компаний.
es stehlen und nicht seinen Aktenschrank plündern.
и украсть их, а не громить его шкафчик с документами.
die in diese Nachbarschaft kommen und alles zerstören und plündern, was mir am Herzen liegt.
налетевшая на наш район, грабить и разрушать все то, что мне небезразлично.
Und schließlich sollten Korruption und das Plündern öffentlicher Schatzkammern nicht zu dogmatisch betrachtet werden, denn dies bildet einen Teil des Systems.
И, наконец- не судите слишком строго коррупцию и грабеж общественной казны- это часть системы.
es dann stehlen, nicht seinen Aktenordner plündern.
и украсть их, а не громить его шкафчик с документами.
Während die anderen die Leiche plündern, führe ich dich in einen abgelegenen Bereich, wo ich versuche,
Пока остальные грабят труп, Я отведу тебя в укромное место,
sie zusätzlich alle ihre Ressourcen plündern.
в то время как они дополнительно грабят все их ресурсы.
Räuber draußen plündern;
и разбойник грабит по улицам.
jagen wilde Tiere und plündern ihre Nachbarn.
охотясь на диких зверей и грабя своих соседей.
die diese Gelege öfters plündern.
которые часто разоряют кладку.
Man kann nicht einfach Fonds plündern, die der Kongress für eine bestimmte Verwendung zur Verfügung stellt.
Вы не можете просто украсть средства, которые Конгресс направил на определенные цели.
Ich wollte eine Konservenfabrik plündern und Daryl wollte weiter nach Leuten suchen.
Мне хотелось пробраться на консервный завод, порыскать, а Дэрил настаивал, что стоит продолжить поиски людей.
Es ist richtig zu erkennen, daß Plündern der Natur bedeutet, daß die Schätze der Menschen vergeudet werden.
Правильно признать, что ограбление природы есть расточение сокровищ народа.
Hey, warum, um, besprechen wir nicht unsere Möglichkeiten, während wir Dorotas Süßigkeitenversteck plündern?
Эй, почему бы нам не обсудить наши возможности пока мы будем опустошать тайник с конфетами Дороты?
dann ging hinunter, um seinen plündern Speisekammer.
затем пошел вниз, чтобы разграбить его кладовая.
das Obst pflücken und den Boden plündern.
собирая плоды и опустошая землю.
unsere Gewässer plündern, unsern Fisch stehlen
промысловые суда грабят наши воды- воруют нашу рыбу
Результатов: 50, Время: 0.2968

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский