SCHRIFTLICHEN - перевод на Русском

письменных
schriftlich
написали
schrieben
stand
geschrieben hatten
aufgeschrieben haben
brief
verfassten
письменный
schriftlich

Примеры использования Schriftlichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den letzten Jahren hat sich der Begriff des Sprachanrufs und der schriftlichen Nachrichten(SMS), die"Mobiltelefon" definieren, stark verändert.
В последние годы понятие голосового вызова и письменных сообщений( SMS), которое определяло« мобильный телефон», сильно изменилось.
Die frühesten schriftlichen Spuren des Weinbaus in der Region Tokaj gehen auf das 13. Jahrhundert zurück,
Первые письменные упоминания о виноградарстве в Токае относятся к XIII веку,
Sobald er den schriftlichen Test bestand und die minimalen Stunden eingetragen hatte,
Он сдал письменный экзамен, налетал необходимый минимум, я выдал временный сертификат
Ihre Daten in öffentlichen Werbematerialien nur mit Ihrer schriftlichen Zustimmung.
другие данные будет использоваться в публичных материалах только с Вашего письменного разрешения.
Diese Funde können möglicherweise den vielen Tempelpilgern zugeordnet werden, die in schriftlichen Quellen erwähnt werden.
Эти находки могут быть связаны с массовым паломничеством в Храм, зафиксированным в письменных источниках.
Die schriftlichen Anweisungen des Präsidenten waren folgende:
Его письменные директивы от Президента распределились следующим образом:
Wir geben ihnen einen schriftlichen Test-- keine Computer, keine Gespräche miteinander, etc.
Мы проведем письменный экзамен- никаких компьютеров, никаких разговоров и т. п.
Jede Nutzung außerhalb der Grenzen des geltenden Urheberrechtes bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung der DKV bzw. von Rechteinhabern Autoren.
Любое использование, выходящее за рамки действующего авторского права, возможно при наличии предварительного письменного согласия компании DKV или владельцев прав авторов.
Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben.
Может воспроизводить факты и аргументы из различных устных и письменных источников, при последовательном их обобщение.
prähistorischen Zeiten, während die frühesten schriftlichen Aufzeichnungen über das Inselleben auf das Spätmittelalter zurückgehen.
хотя самые ранние письменные упоминания о жизни на островах относятся к позднему средневековью.
Die Kameras liefen auf Notstrom, aber die Anwälte des Zoos bestehen auf einer schriftlichen Anfrage.
Камеры питал запасной генератор, но адвокаты зоопарка хотят письменный запрос на предоставление видеозаписей.
In den letzten Jahren sind Emoticons ein wesentlicher Bestandteil des schriftlichen Ausdrucks von Benutzern geworden,
В последние годы смайлики стали неотъемлемой частью письменного выражения пользователей,
Die Parteien können vereinbaren, bei mündlichen Verhandlungen(und/oder schriftlichen Eingaben) eine andere Sprache zu verwenden, wenn alle Parteien und der/die Schiedsrichter damit einverstanden sind.
Стороны могут прийти к согласию и использовать другой язык во время устных слушаний( и/ или письменных представлений), если ни одна из сторон и арбитр не возражают.
Seinen Lebensabend verbrachte er in Moskau, wo er in der Moskauer Gesellschaft der Literatur aktiv war, der er seine schriftlichen Werke und Materialien übertrug.
Последние годы своей жизни он проживал в Москве, принимая деятельное участие в« Московском Обществе Словесности», куда передал свои письменные труды и материалы.
Ihre Daten in öffentlichen Werbematerialien nur mit Ihrer schriftlichen Zustimmung.
другие данные будет использоваться в публичных материалах только с Вашего письменного разрешения.
Herr Vorsitzender, in ihrer schriftlichen Stellungnahme an diesen Ausschuss.
господин председатель, в своих письменных показаниях для этого комитета.
dort hinterließ er auch seine schriftlichen Anordnungen.
выставлялось в особой комнате; в нее передавал он и письменные свои приказания.
Überlassung von schriftlichen Auskünften aus dem Einheitlichen freiwilligen HandelsregisterZurück.
Предоставление письменных справок из Единого добровольного торгового реестраНазад.
Die Parteien können vereinbaren, bei mündlichen Verhandlungen(und/oder schriftlichen Eingaben) eine andere Sprache zu verwenden, wenn alle Parteien
Стороны могут согласиться использовать другой язык во время устных слушаний( и/ или письменных представлений), если все стороны
Obama erklärte vergangene Woche in einer schriftlichen Erklärung, dass die Entscheidung eine Aufgabe des Außenministeriums sei
Обама в письменном заявлении на прошлой неделе назвал решение призывом Государственного департамента,
Результатов: 75, Время: 0.0623

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский