SELBSTACHTUNG - перевод на Русском

самоуважение
selbstachtung
selbstwertgefühl
würde
самооценка
selbstwertgefühl
selbstachtung
selbstwert
самоуважения
selbstachtung
selbstwertgefühl
würde
самоуважением
selbstachtung
selbstwertgefühl
würde
достоинство
würde
tugend
anstand
wert
tugendhaftigkeit
selbstachtung

Примеры использования Selbstachtung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
sie hat Probleme mit der Selbstachtung.
но… у нее проблемы с самооценкой.
Und um ihm den letzten Rest Selbstachtung zu nehmen, werd ich ihn mästen.
И чтобы окончательно опустить его самооценку, я откормлю его.
Irgendwas mit Selbstachtung.
Что-то там с самооценкой.
Jetzt habe ich meine Selbstachtung, aber keinen Ehemann.
Теперь у меня есть чувство достоинства, но нет мужа.
Wir sind alle die Hüter ihrer Selbstachtung.
Мы все ответственны за их самооценку.
Und schließlich werden meine Schüler Selbstachtung lernen.
И на последок… мои ученики учатся уважать себя.
Offengestanden war das ein herber Schlag für meine Selbstachtung.
Это был серьезный удар по моему самолюбию.
Du brauchst keine Selbstachtung!
Ты не нуждаешься в самоуважении!
Man sollte auch Selbstachtung haben.
Это, как вы должны иметь уважения к себе, тоже.
Liebe Amy, Selbstachtung und ein Jungfernhäutchen sind besser
Дорогая Эми,"" Самоуважение и девственная плева лучше,
Viertens, Status, Selbstachtung-- das ist Eitelkeit.
В-четвертых, статус, самооценка- это тщеславие. А мы берем тщеславие
Cee-Cee verkauft Selbstachtung in kleiner Dosis,
Си- Си продает самоуважение в маленьких дозах,
Ich könnte nie mit einer Frau zusammen sein, deren Selbstachtung so niedrig war um mit Leonard zusammen zu sein.
Я бы никогда не был с женщиной чья самооценка была бы настолько низкой что она была бы с Леонардом.
übermäßige Selbstachtung und übermäßige Selbstherabsetzung sind beides falsche Haltungen.
чрезмерное самоуважение и самоуничижение- оба являются неправильным отношением.
Die anderen nahmen Ihre Würde und Ihre Selbstachtung und… am wichtigsten… Ihre weihnachtliche Stimmung.
Остальные же лишили вас вашего достоинства, вашего самоуважения… и что самое важное… вашего Духа Рождества.
der Job einer Mutter ist es, sicherzustellen, dass die Selbstachtung ihres Kindes sich nicht auf auf jemandes Anerkennung stützt.
это матринская работа убедиться, что самоуважение ее сына не зависит от чьего-то одобрения.
Selbst in schwierigen Zeiten schämen sich manche Menschen und verlieren ihre Selbstachtung, weil sie arm sind.
Из-за бедности может появиться чувство стыда и потеря самоуважения, даже в трудные времена.
Können Sie Ihre Würde und Selbstachtung bewahren… während Sie Leute anbellen?
Представьте, что вы пытаетесь сохранить ваше достоинство и самоуважение когда вы рявкаете на людей?
es weit über das Finanzielle hinausgeht, es geht um Selbstachtung und Selbstvertrauen.
наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе.
sowie euren Mangel an Selbstachtung und Selbstbeherrschung.
также о недостаточном самоуважении и самообладании.
Результатов: 55, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский