SOFORTIGEN - перевод на Русском

немедленного
sofortigen
unmittelbare
мгновенного
instant
sofortigen
немедленно
sofort
jetzt
unverzüglich
umgehend
augenblicklich
schnell
unmittelbar
немедленный
sofortigen
unmittelbare
мгновенный
instant
sofortigen
немедленное
sofortigen
unmittelbare
немедленную
sofortigen
unmittelbare
мгновенной
instant
sofortigen
незамедлительно
sofort
unverzüglich
umgehend
mit sofortiger wirkung
unmittelbar

Примеры использования Sofortigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ich schlage vor, wir lösen beide Probleme auf einmal, mit einem sofortigen Test dieser Waffe.
Предлагаю решить обе проблемы одновременно, безотлагательно испытав это оружие.
Schneller Drainage: Der Wasserablauf rechts durch den Kunstrasen für den sofortigen Einsatz nach einem regen fallenDie Untergrundkonstruktion wird die Entwässerung beeinflussen.
Быстрое дренажа: Канализация прямо через искусственный газон для немедленного использования после падения дождя югу базы строительства будет влиять на дренаж.
Die internationale Gemeinschaft sollte den sofortigen Beginn von Verhandlungen fordern, die auf die Schaffung eines palästinensischen Staates abzielen,
Международное сообщество должно потребовать немедленного начала переговоров с целью создания палестинского государства
Das Eingreifen per Audio ist ein wirksames Mittel zur sofortigen Schadensverhütung, insbesondere für abgelegene Standorte.
Голосовое вмешательство является эффективным способом мгновенного предотвращения ущерба, в особенности на отдаленных объектах.
Abgesehen von einer plötzlichen, sofortigen und starken Erhöhung der amerikanischen Inlandsnachfrage, die sich als dauerhafter Aufschwung mit raschem Beschäftigungswachstum erweist, wahrscheinlich nicht.
При отсутствии внезапного, немедленного и резкого повышения внутреннего спроса в Соединенных Штатах, который превращается в продолжительное процветание с быстрым ростом занятости, вероятно, нет.
Wie es oft der Fall in diesen Tagen, die herunterladbare Software wird ergänzt durch die Möglichkeit der sofortigen Spielen, dass&Rsquo;s viel leichter Einstieg mit.
Как это часто бывает в эти дни загружаемое программное обеспечение сопровождается возможностью мгновенного воспроизведения, что и rsquo; ы намного легче начать.
Als solche werden sie nicht zu einer sofortigen Überkapazität in der Industrie führen und somit keine Blase nähren.
Являясь таковыми, они не приведут к росту пузыря, немедленно вызывая появление избыточных мощностей в отрасли.
Ohne andere erwähnenswerte Bewerber, stimmte ich einer sofortigen Heirat zu. Auch wenn mein Herz, immer noch Carter gehörte.
При отсутствии других женихов, я согласилась незамедлительно выйти за него, хотя мое сердце до сих пор принадлежало Картеру.
Es wird nur im Freien verwendet und kann zur sofortigen Zerstörung von Insekten an Orten ihrer Ansammlung verwendet werden.
Используется только вне помещения и может применяться для мгновенного уничтожения насекомых в местах их скопления.
Stoppt das Bomben in Syrien!“ Proteste in Berlin verlangen sofortigen Waffenstillstand in Ghuta und Afrin.
Участники демонстрации под лозунгом« Прекратите бомбить Сирию!» в Берлине требуют немедленного перемирия в Гуте и Африне.
Fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338(1973)
Призывает соответствующие стороны незамедлительно осуществить его резолюцию 338( 1973)
3 im Transporterraum melden, zum sofortigen Runterbeamen auf den Planeten.
3- явиться в телепортационный отсек для немедленного спуска на поверхность планеты.
Der Konkurs von Lehman Brothers erzeugte einen außergewöhnlichen und sofortigen Bedarf an zusätzlichem Bankkapital,
Банкротство Lehman Brothers создало исключительный и немедленный спрос на дополнительный банковский капитал,
Ich wiederhole, nicht unmittelbar benötigtes Personal mit Status F-6 muss sich für den sofortigen Transport melden.
Я повторяю Всему неосновному персоналу получившему статус Ф- 6 необходимо явиться для немедленного перемещения.
Sie können auch nützen den Gutschein durch den Beitritt der Serie von Super Satellites, die Ihnen einen sofortigen Sitz geben kann.
Вы также можете воспользоваться промо, присоединившись к серии Super Satellites, который может дать вам мгновенный место.
ermöglicht sofortigen Zugriff auf das Internet ohne Änderungen an der Konfiguration.
позволяет немедленный доступ к Интернету без каких-либо изменений в конфигурации.
die Zulassung des kulturellen Erbes Inspektion für den sofortigen Beginn der Sanierungsarbeiten erforderlich.
согласований культурного наследия инспекции, необходимой для немедленного начала ремонтных работ.
Auf die Frage:„Bist Du für den sofortigen Zusammenschluss beider Arbeiterparteien?“ stimmten über 80 Prozent mit„Nein“.
На вопрос« Вы за немедленное объединение обеих рабочих партий?» более 80 процентов голосовавших ответили отрицательно.
stressfreien Hauskauf-Prozess zu erstellen und Kunden sofortigen Zugang zu Ihren aktuellen Listen mitsamt den Annehmlichkeiten,
аренды, давая клиентам мгновенный доступ к вашим спискам недвижимости
Dies ist der Grund, warum die Frage der Gewalt drängender ist als jene der sofortigen Anerkennung des Staates Israel- etwas,
Именно поэтому вопрос прекращения насилия является более важным, чем немедленное признание израильского государства,
Результатов: 84, Время: 0.0671

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский