STÖCKE - перевод на Русском

палки
stöcke
sticks
stöckchen
stangen
посохи
stöcke
stäbe
палочки
stäbchen
zauberstäbe
stöcke
stäbe
sticks
leuchtstäbe
räucherstäbchen
жезлы
stöcke
stäbe
die stecken
дубины
stöcke

Примеры использования Stöcke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Joey, wissen Sie, dass Sie nur could nicht werfen die Stöcke in die Luft. Was ist Rock'n' roll darüber?
Джоуи, вообще-то ты можешь просто не вскидывать палочки вверх?
Oh,"Schwachkopf," das ist… weißt du, Stöcke und Steine, brechen vielleicht meine Beine.
Ах," придурок", ну это… Знаете, палки и камни могут меня ранить.
Dann warfen sie ihre Seile und Stöcke und sagten:"Bei der Würde von Pharao! Gewiß,
Они бросили свои веревки и посохи и воскликнули:" Во имя величия Фир' ауна,
Und da erschienen ihm ihre Seile und Stöcke durch ihreMagie, als würden sie umhergleiten.
И вот веревки их и жезлы- Как то почудилось ему- Под силою их чар пришли в движенье.
Und sogleich kamen ihm ihre Stricke und Stöcke durch ihre Zauberei so vor, als ob sie sich rasch bewegten.
И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.
Und sogleich kamen ihm ihre Stricke und Stöcke durch ihre Zauberei so vor, als ob sie sich rasch bewegten.
И вот, силою волшебства их, верьви их и жезлы их, показалось ему, пресмыкаются.
Da siehe, ihre Stricke und ihre Stöcke erschienen ihm durch ihre Zauberei; als ob sie umhereilten.
И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.
Da siehe, ihre Stricke und ihre Stöcke erschienen ihm durch ihre Zauberei; als ob sie umhereilten.
И вот, силою волшебства их, верьви их и жезлы их, показалось ему, пресмыкаются.
Und sogleich kamen ihm ihre Stricke und Stöcke durch ihre Zauberei so vor, als ob sie sich rasch bewegten.
Они бросили, и ему представилось, что их веревки и посохи благодаря колдовству пришли в движение.
Ihre Stricke und ihre Stöcke erschienen ihm durch ihre Zauberei; als ob sie umhereilten.
И ему представилось, что их веревки и посохи благодаря колдовству пришли в движение.
Wenn du einen Haufen hässliche Stöcke nimmst, und ein hässliches Haus baust,
Ну, так вот, если набрать этих уродливых палок и выстроить уродливую хибару.
haben die Terroristen nichts als Steine und Stöcke, um gegen uns zu kämpfen.
террористы чего не останется, кроме как биться с нами камнями и палками.
Man kann Quaddeln, Läsionen der roten Farbe an den Grenzen, die eine weitere Möglichkeit, die Stöcke sind offengelegt ist zu beobachten.
Можно наблюдать, волдыри, поражения красного цвета на границах, что является еще одним способом ульи раскрыты.
zog ihre Stöcke von der Stockhalter, verbeugte sich schweigend
вытащил их трости из тростника держатель,
die Kartoffelchips, die Stöcke, die Bohnen, die Nüsse, die Erdnüsse etc. zu braten.
картофельные стружки, ручки, фасоли, гайки, арахисы etc.
Beleidigungen zu schreien, Stöcke zu werfen, und sie aufforderten, auf ihr kleineres, untauglicheres Boot umzusteigen.
кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Tunnels und Stöcke auf ihm, sehr lustig. Es durch Meer mit anderen Einzelteilen zu versenden ist die beste Wahl.
тоннели и ручки на ем, очень смешной.
Stock und Stein, Mona.
Палки и камни, Мона.
Stock und Stein brechen mein Gebein,… Oh! Hey, hört auf!
Палки и камни, сломают мне кости!
Die"mächtige Festung aus Stöcken.
Просто укрепление из палок.
Результатов: 47, Время: 0.0614

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский