TIBETISCHEN - перевод на Русском

тибетской
tibetischen
tibetanischen
тибетского
tibetischen
tibet
tibetanischen
тибетских
tibetischen
tibetanischen
тибетские
tibetische
tibetanischen

Примеры использования Tibetischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alle Seiten würden davon profitieren, zwei tibetischen Offiziellen in China ihre Aufmerksamkeit zu schenken,
Всем сторонам было бы полезно уделить внимание двум тибетским представителям в Китае,
Im tibetischen Buddhismus werden Gebetsmühlen gedreht,
В тибетском буддизме молитвенные барабаны принято крутить,
Selbst die tibetischen Intellektuellen, die ihre eigene klassische Literatur studieren wollen,
Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу,
Diese Instrumente können von Iranern bei der Bekämpfung der Diktatur verwendet werden oder von tibetischen Dissidenten, die versuchen, ihre Kultur zu retten.
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру.
Er und seine Mitarbeiter hielten Reden und nahmen an pro-demokratischen Aktivitäten mit tibetischen Exilanten teil.
Он и его сотрудники выступали с многочисленными речами и приняли участие в продемократической деятельности вместе с тибетскими изгнанниками.
Den chinesischen Angaben zufolge gab es unter den tibetischen Demonstranten keine Toten, weil sich die Sicherheitskräfte Zurückhaltung auferlegten und keinen einzigen Schuss abgaben.
Китай не признавался ни в одном случае смерти среди протестующих тибетцев, утверждая, что его силы безопасности проявляли сдержанность и даже не совершили ни единственного выстрела.
stand den britischen Expeditionen in der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg nur der Zugang von der tibetischen Nordseite her offen.
до Второй мировой войны все британские экспедиции могли подойти к Джомолунгме только с севера.
über kurvige Straßen aus dem tibetischen Hochland, Übernachtung in einem einfachen Guesthouse in Kangding.
по серпантинным дорогам из высокогорья Тибета, ночевка в простом пансионе в Кандине.
welcher Funke die Unruhen im tibetischen Teil der mittlerweile großteils von Han-Chinesen bewohnten Stadt ausgelöst hat,
именно стало причиной волнений в тибетской части того, что сегодня в значительной степени является городом этнических китайцев хань.
dass einige Aspekte der tibetischen Kultur(wie moderne Kunst,
развитие некоторых аспектов тибетской культуры( например,
CHENGDU- Im letzten Monat jährte sich der von Tibet-Aktivisten so bezeichnete Tag des tibetischen Nationalaufstandes zum 50. Mal. Im Jahr 1959 rebellierten die Tibeter in Lhasa gegen die Herrschaft der Kommunistischen Partei Chinas.
ЧЭНДУ- В прошлом месяце отмечалась 50- ая годовщина с того дня, который тибетские активисты любят называть Днем Тибетского Национального Восстания- это день в 1959 году, когда жители Тибета в Лхасе восстали против правления Китайской Коммунистической Партии.
Shakyamuni-«die Sage von der Sakya-Clan» bezeichnet.(nicht zu verwechseln mit tibetischen Sakya-Schule) oder Tathágata(Skt…«Also kommt»)
Шакьямуни-« мудрец из рода Сакья»( не путать с тибетской школой Сакья)
Aber während die chinesische Propaganda ein zu düsteres Bild der tibetischen Vergangenheit zeichnet, sind die Vorstellungen
Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах,
ein wichtiges Kloster des tibetischen Buddhismus, in Arunachal liegt,
главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал,
Marsch nach Lhasa aufmachten, hielt die indische Polizei sie weit vor der tibetischen Grenze auf und verhaftete 100 von ihnen.
индийская полиция остановила их задолго до того, как они достигли тибетской границы, задержав сотню участников.
vielleicht sogar seit dem tibetischen Volksaufstand im März 1959 auszulösen,
а возможно и с Тибетского Восстания в марте 1959, из-за которого Далай-лама оказался в изгнании,
Shigatse sowie am Ostrand des tibetischen Hochlands, während der Norden,
на восточной окраине Тибетского плато; северная,
musste die chinesische Regierung überall im tibetischen Hochland Truppen stationieren
правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками
gab über 110.000 tibetischen Flüchtlingen Asyl(und später die indische Staatsangehörigkeit)
более чем 110 тысячам тибетских беженцев и позволила им создать правительство в изгнании( хоть
Neben dem entsetzlichen Schicksal jener Tibeter, die nun aufgrund ihrer Teilnahme an den Protesten vor einem Jahr von dem tibetischen Gericht zum Tod oder lebenslanger Haft verurteilt wurden,
Но помимо страшных судеб жителей Тибета, которые были приговорены тибетским судом к смерти или пожизненному заключению за протесты,
Результатов: 51, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский