TINKTUR - перевод на Русском

настойка
tinktur
настойку
tinktur
настойки
tinktur
настойке
tinktur

Примеры использования Tinktur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Tinktur ist für Liza Putnam nebenan.
Эта настойка для нашей соседки Лизы Патнэм.
Wahrscheinlich werde ich auch versuchen, diese Tinktur zu trinken.
Наверно, тоже буду пробовать эту настойку пить.
Tinktur aus der Wachsmotte ist ein hervorragendes Mittel gegen Brustschmerzen und Migräne.
Настойка восковой моли- отличное средство от болей в груди и от мигрени.
Ein paar Jahre tun und trinken Tinktur.
Несколько лет делаю и пью настойку.
Also tut die Tinktur ihre Arbeit, was auch immer der Arzt sagt.
Так что настойка делает свое дело, что бы там не говорили доктора.
aber ich entschied mich, eine Tinktur aus Wachsminze zu trinken.
я решил пить настойку восковой огневки.
Tinktur aus Wachsmottenlarven und ihre Verwendung.
Настойка из личинок восковой моли и ее применение.
entsteht eine Tinktur.
результатом является настойка.
Chemisches Wasser oder Tinktur hilft am besten, es wird in Veterinärapotheken verkauft.
Лучше всего помогает чемеричная вода или настойка, продается в ветеринарных аптеках.
Behandlung Tinktur aus Wachsmotte.
Лечение настойкой восковой моли.
Die Frage ist nur, was war in der Tinktur?
Весь вопрос был в том, что у него в стакане?
Das Blaue ist die Tinktur.
Голубая- лекарство.
ich habe die Tinktur zum ersten Mal vorbereitet,
приготовил настойку первый раз,
Dazu eine Tinktur aus 3 Tropfen Veratrum viride, bis seine Haut feucht wird
Продолжать давать ему настойку чемерицы по три капли каждый час,
Hallo! Und wie wirkt sich die Tinktur auf die Knoten der Schilddrüse aus? Danke!
Здравствуйте! А как настойка влияет на узлы на щитовидной железе? Спасибо!
Sah Tinktur aus Wachsmotte zur Vorbeugung gegen Tuberkulose,
Пила настойку восковой моли для профилактики туберкулеза,
Für die Zubereitung derselben Tinktur werden normalerweise 2 oder 4 Teelöffel Kräuter in einen halben Liter hochwertigen Wodka hineingegossen.
Для приготовления же настойки обычно 2 или 4 чайные ложки травы настаиваются в половине литра качественной водки.
Ich frage dich, ich brauche wirklich eine Tinktur, ich habe Angst,
Прошу вас, очень мне нужна настойка, боюсь купить не
Den ganzen guten Nachmittag kann ich eine Tinktur der Wachsmotte, Region Kemerovo,
Все добрый день, могу предложить настойку восковой моли,
Tee oder Tinktur, Kräutertherapien sind weit vorhanden
чай или настойки, травяные лечения широко доступен
Результатов: 102, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский