TRAURIGERWEISE - перевод на Русском

к сожалению
leider
unglücklicherweise
bedauerlicherweise
traurigerweise
dummerweise
tut mir leid
aber
bedauerlich
к несчастью
leider
unglücklicherweise
bedauerlicherweise
traurigerweise
pech
tragischerweise
dummerweise
unglück
увы
leider
ach
aber
unglücklicherweise
traurigerweise
doch
alack
fürchte
sind doch
alas

Примеры использования Traurigerweise на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Traurigerweise kommt es etwas zu spät.
Грустно, но немного поздновато. Приближаются шаги.
Traurigerweise, gibt es eine Sache, die sie nicht heilen können… nämlich Schuldbewusstsein.
Но, к сожалению, они не могут вылечить чувство вины.
Traurigerweise, ist es das Finale Kapitel. Aber auch das längste.
Алко, что она же и последн€€, но зато сама€ длинна€.
Es stand im Internet. Meine Mom hat traurigerweise mehr Internetfreunde als ich.
Печальный факт- у моей мамы больше виртуальных друзей чем у меня.
Traurigerweise hat uns die Ideologie der freien Wahl davon abgehalten, über soziale Veränderungen nachzudenken.
К несчастью, эта идеология личного выбора не позволяет нам думать о социальных переменах.
Aber traurigerweise,… wird es immer die geben, die nicht heilen werden.
Но к несчастью, всегда будут те, которые не в состоянии начать исцелять себя.
Traurigerweise nicht, aber ich werde mein erstes Angebot wiederholen, so dass wir alle die Kohlenhydrate in uns hineinstopfen können.
Печально, но Нет, но повторю свое предложение о том, чтобы, провести время всем вместе.
Traurigerweise bestand mein Plan für die Apokalypse darin, eine Liste zu schreiben, die mit"Ruf Emily an" anfing und endete.
Грустно, мои планы на конец света состояли из написания списка который начинался и заканчивался бы фразой" Позвонить Эмили.
zum 1 November letzten Jahres, als traurigerweise.
до 1 ноября последнего года, когда, трагически.
kastanienfarbenes Braun, aber, traurigerweise, ist ihr Stall in der Nähe eines Chemiewerkes gebaut,
он был темно-каштанового цвета, но, к несчастью, его стойло было возле химического завода,
Traurigerweise zerstören neurologische Störungen
Увы, неврологические заболевания,
Traurigerweise überlebte er.
И, к сожалению, выжил.
Traurigerweise ist es wahr geworden.
Печально, но предсказание сбылось.
Traurigerweise sinken diese Zahlen nicht.
К сожалению, число убийств только увеличивается.
Traurigerweise, so sollte es nicht sein.
К сожалению не будет.
Traurigerweise ist er nicht hier.
Какая жалость, что его здесь нет.
Dieser Weg führt traurigerweise ins Ghetto.
К сожалению, это дорога в гетто.
Traurigerweise schreibe ich aufgrund schlechter Neuigkeiten.
К сожалению, я пишу по грустному поводу.
Traurigerweise trocknete das Glück am Ende aus.
К сожалению, его состояние усохло к концу.
Traurigerweise hat er die Perspektive verloren.
Он утратил трезвый взгляд на вещи.
Результатов: 111, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский