UNTERSCHÄTZEN - перевод на Русском

недооценивать
unterschätzen
unterzubewerten
недооценивают
unterschätzen
unterzubewerten
недооцениваете
unterschätzen
unterzubewerten
недооцениваем
unterschätzen
unterzubewerten

Примеры использования Unterschätzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie unterschätzen mich, Mr. Hanna.
Вы недооцениваете меня, мистер Ханна.
Soziopathen unterschätzen immer die Unverwüstlichkeit des Werwolfs.
Социопаты всегда недооценивают стойкость оборотня.
Ein jeder wird dich stets unterschätzen.
Все всегда будут недооценивать тебя.
Sie unterschätzen sich, Commander.
Вы себя недооцениваете, коммандер.
Ständig streite ich mich mit Leuten, die die Ernsthaftigkeit dieses Problems unterschätzen.
Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы.
Wir dürfen sie nicht unterschätzen.
Мы не можем недооценивать их.
Sie unterschätzen amerikanische Tölpelhaftigkeit.
Вы недооцениваете их проходимцев.
Was noch schlimmer als Beschränkungen ist, ist, dass Erwachsene die Fähigkeiten von Kindern oft unterschätzen.
Что даже хуже ограничения- взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Das bedeutet, dass wir ihn nicht unterschätzen dürfen.
Значит, нам нельзя его недооценивать.
Sie unterschätzen das ferengische Immunsystem, Commander.
Вы недооцениваете иммунную систему Ференги, коммандер.
Zum Glück unterschätzen Kriminelle auch die Macht der Fingerabdrücke.
К счастью, преступники тоже недооценивают силу отпечатков пальцев.
Das darf man nicht unterschätzen.
Вы не можете недооценивать это.
Sie unterschätzen mich, Mr. Holmes.
Вы недооцениваете меня, мистер Холмс.
Doch Experten und Partner unterschätzen oftmals unsere Entschlossenheit.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Man sollte nie unterschätzen, wie berechenbar Dummheit ist.
Никогда не следует недооценивать предсказуемость глупости.
Sie unterschätzen mich, Admiral.
Вы меня недооцениваете, адмирал.
Sie unterschätzen einen immer.
Они всегда недооценивают тебя.
Aber du solltest mich nicht unterschätzen.
Не стоит меня недооценивать.
Sie unterschätzen mich, Mr. Mathis.
Ох, вы недооцениваете меня, мистер Матис.
diese Leute ihre Kameraden unterschätzen.
что такие люди недооценивают своих товарищей.
Результатов: 137, Время: 0.1031

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский