НЕДООЦЕНИВАЮТ - перевод на Немецком

unterschätzen
недооценивать
wird unterbewertet
unterschätzt
недооценивать

Примеры использования Недооценивают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Его сильно недооценивают.
Die wird unterschätzt.
Эту проблему недооценивают.
Dieses Problem wird unterschätzt.
Некоторые мои друзья не недооценивают это.
Ein paar meiner Freunde wissen es nicht zu schätzen.
Любовь недооценивают.
Liebe wird unterschätzt.
Он тоже считает, что завтрак на обед сильно недооценивают.
Das auch er daran glaubt das Frühstück zum Mittagessen sehr unterschätzt ist.
Люди недооценивают тебя и потом, когда добиваешься чего-то,
Leute unterschätzen einen und wenn man dann was erreicht,
Действительно, политические исчисления в Северной Европе значительно недооценивают экономические потери в связи с нарушениями ситуации в южной части ввиду чрезмерной политики жесткой экономии и дефляции заработной платы.
Das politische Kalkül in Nordeuropa unterschätzt die wirtschaftlichen Verluste aufgrund der Auflagen, die dem Süden durch übermäßige Sparmaßnahmen und Lohndeflation aufgezwungen werden.
в одном отношении силу Индии, возможно, недооценивают.
doch in einer Hinsicht könnte Indiens Stärke unterschätzt werden.
потому что вы устали, вас недооценивают, или у вас плохое самочувствие,
du müde bist, du unterschätzt wirst, oder du krank bist,
способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя.
die Risiken, die sie eingehen, zu unterschätzen.
которую очень многие люди во всем мире сегодня сильно недооценивают.
das derzeit von vielen Menschen weltweit schwer unterschätzt wird.
Вы недооцениваете мое влияние, Маркус.
Sie unterschätzen meinen Einfluss, Marcus.
Мы упорно недооцениваем возможности преступников и террористов.
Wir unterschätzen ständig, wozu Kriminelle und Terroristen fähig sind.
Я думаю, ты недооцениваешь всю тяжесть твоей ситуации.
Ich glaube, du unterschätzt den Schweregrad deiner Situation.
Вы недооцениваете свое значение, легат.
Sie unterschätzen Ihre Bedeutung, Legat.
Похоже ЦРУ сильно недооценивает насколько опасен Генри Уилкокс.
Sieht aus, als wenn die CIA stark unterschätzt, wie gefährlich Henry Wilcox tatsächlich ist.
Никогда не недооценивайте роскошного Джорджа.
Gorgeous George darf man nicht unterschätzen.
Ты недооцениваешь нас.
Du unterschätzt uns.
Думаю ты недооцениваешь способность людей к прощению.
Ich denke, Sie unterschätzen die Fähigkeit der Leute zur Vergebung.
Ты сильно недооценил мою способность переваривать токсины!
Du hast die Fähigkeit meiner Leber, Toxine abzubauen bei weitem unterschätzt!
Результатов: 54, Время: 0.4299

Недооценивают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий