VALENTINE - перевод на Русском

валентину
valentine
валентином
valentine
валентина
valentine
валентайна
valentine
валентайну
valentine
валентайном
valentine
о валентине

Примеры использования Valentine на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wusste, sie war schwanger, als sie vor Valentine floh.
Я знал, что она была беременна тобой, когда сбежала от Валентина.
Ich kann es mit Valentine aufnehmen, aber meine Gäste nicht.
Пусть я и готов сразиться с Валентином… мои гости не готовы.
Jill Valentine, richtig?
Джилл Валентайн, верно?
Valentine jagt auch dich.
Валентин охотится и за тобой тоже.
Ich hätte Valentine den Kelch nie geben dürfen.
Мне никогда не следовало отдавать Чашу Валентину.
Ich glaube, wir gehen heute besser nicht zu Valentine.
Вряд ли хорошая идея сегодня идти к Валентайну.
Ich hatte grade Kaffee mit König Valentine.
Только что пила кофе с Валентайном.
Ob er Valentine erpresst?
Он мог шантажировать Валентайна?
Sie denken, du gehörst zu Valentine.
Они думают, что ты заодно с Валентином.
Dieser Richmond Valentine ist ein Genie.
Ричмонд Валентайн- гений.
Valentine hat uns gefunden.
Валентин нашел нас.
Valentine darf das Seelenschwert nicht aktivieren.
И я не могу позволить Валентину активировать Меч Смерти.
Und es ist mir verdammt egal, was du Valentine versprochen hast.
И мне пофиг, что ты обещал Валентайну.
Ich glaube, ich muss mal mit Mr. Valentine reden.
Думаю, я должен поговорить с м-ром Валентайном наедине.
Bei dieser beispiellosen Kampagne des Philanthropen Richmond Valentine… wurden bereits über eine Milliarde Karten verteilt.
При этой беспрецедентной раздаче филантропа Ричмонда Валентайна распространено уже более миллиарда карт.
Sie denken, er rettete Sie, indem er mit Valentine wegging?
Тебе не показалось, что он спас тебя, оставшись с Валентином?
Valentine sagt endlich mal etwas Wichtiges.
Валентайн наконец- то говорит что-то важное.
Valentine wird sich freuen, dich zu treffen.
Валентин будет так рад познакомиться с тобой.
Lieber sterbe ich, als zuzulassen, dass Valentine die Unterwelt vernichtet.
Я лучше умру, чем позволю Валентину уничтожить Нижний мир.
Siehst du Valentine irgendwo?
Ты где-нибудь видишь Валентайна?
Результатов: 258, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский