VAMPIREN - перевод на Русском

Примеры использования Vampiren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Spiele mit Vampiren.
Игры с вампирами.
Wir schließen alle, von Vampiren betriebene Geschäfte.
Мы закрываем все заведения вампиров.
Alles, was uns zu Vampiren führt.
Что угодно, что приведет нас к вампирам.
Das ist das, was ich an Vampiren nie verstehen werde.
Вот что я никогда не понимала в вампирах.
Diese Serie"Endless Knights"… ist König Arthur mit Vampiren.
Эта сага" Вечные рыцари"… Король Артур с вампирами.
Erst mal hältst du dich von Vampiren fern.
Во-первых, ты держишься подальше от вампиров.
Vampiren kann man nicht trauen.
Тебе не стоит доверять вампирам.
Feen können mit Vampiren keine Verbindung herstellen.
Фейри не может установить контакт с вампирами.
Werwölfen und Vampiren.
оборотней и вампиров.
Ja, die den Vampiren hilft.
Да, та что помогает вампирам.
Also kommt jetzt was mit Vampiren.
Что мы лучше просто познакомим вас с вампирами.
So retteten wir Simon vor den Vampiren.
Таким образом мы смогли спасти Саймона от вампиров.
Wir glauben, dieser Krieg zwischen den Werwölfen und den Vampiren wird vom Teufel verschlimmert.
Мы считаем, что война между оборотнями и вампирами усугубляется Дьяволом.
Weil wir beide durch die Hände von Vampiren gelitten haben.
Потому что мы обе пострадали от рук вампиров.
Sie haben Davina getötet, weil sie mit Vampiren arbeitete.
Они убили Давину за то что она работала с вампирами.
Ich starb durch die Hände von Vampiren im Jahre 1610.
Я умерла от рук вампиров в 1610 году.
Vergesst nicht, dass sie sich mit den Vampiren verbündet hat.
И не будем забывать, что она союзничала с вампирами.
Die machen jeweils wieder zwei Menschen zu Vampiren.
Они превращают больше людей в вампиров.
Sie ist mit Vampiren vielleicht besser dran.
Ей может лучше быть с вампирами.
Vor 600 Jahren, wurden die Azteken von Werwölfen und Vampiren geplagt.
Лет назад ацтеки страдали от нападений оборотней и вампиров.
Результатов: 148, Время: 0.0432

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский