VERBLUTET - перевод на Русском

истечет кровью
verblutet
истек кровью
verblutete

Примеры использования Verblutet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Innerlich verblutet.
Нутреннее кровотечение.
Dass Ihr nicht verblutet.
Делаю так, чтобы вы не истекли кровью до смерти.
Sehen Sie nicht, dass er verblutet?
Вы что не видите, он истекает кровью до смерти?
Die Rettungsversuche schlagen fehl und er verblutet.
Попытки спасти ее проваливаются, и она умирает.
Zuerst nimmt der Kleine eine Überdosis und jetzt verblutet der Fette.
Сперва у мелкого передоз, теперь из толстого кровь хлещет.
Her mit den Lappen, bevor er verblutet.
Дайте тряпок, пока он не истек кровью.
Okay, lass uns anfangen bevor er verblutet.
Хорошо, давайте начнем, пока он не истек кровью.
dass er innerlich verblutet.
так что, возможно, он истекает кровью изнутри.
ihm ins Herz gestochen, damit er verblutet, ihn in die Wanne gelegt
ударил его ножом в сердце, чтобы он истек кровью. Положил его в ванную
jemand einem die Hand hält, während man verblutet.
кто-то будет держать тебя за руку пока ты истекаешь кровью.
Heulen Sie mir bloß nicht die Ohren voll wenn eine Mann auf Ihrem OP-Tisch verblutet.
Не приходи ко мне плакаться Когда человек будет истекать кровью на твоем столе из-за того, что ты думаешь.
Während das Volk von Frankreich verblutet sitzt ihr hier in Euren feinen Kleidern,
Пока французский народ истекает кровью вы в своих прекрасных одеждах заседаете,
sein Land wie jetzt gerade Argentinien zu Tode verblutet.
позволить своей стране погибнуть от потери крови, как это сейчас происходит с Аргентиной.
die letzte Jugend unserer Nation verblutet.
последний солдат нашего народа не истечет кровью.
Du willst nicht wirklich in Sheriff Wilkins Bezirk verbluten.
Ты же не хочешь истечь кровью в округе шерифа Уилкинса.
Er verblutete im Fernsehsessel.
Он истек кровью в кресле.
Er kann bestimmt nicht laufen. Er könnte verbluten.
Он абсолютно не может бежать Он может истечь кровью.
Das Opfer wurde erstochen und verblutete, bevor die Sanitäter ankamen.
Жертва была ранена и истекала кровью до приезда скорой.
Sie hätten verbluten müssen.
Черт, ты… ты должен был истечь кровью.
Ich versuchte ihm zu helfen, aber er verblutete.
Я пытался помочь, но он истек кровью.
Результатов: 44, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский